- PT MCM ECM/B/Q/4/9/1/19
- Item
- 18[?]
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
414 results directly related Exclude narrower terms
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
1860 Deputado eleito por Vila Franca
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Deputados pelo Distrito da Horta
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
1864 Deputados eleitos em São Miguel
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
1865 Deputados eleitos, Faial, São Jorge, Graciosa e Terceira
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Apontamentos sobre o Atlas Manuscrito Christofolo Soligo
Part of Ernesto Canto da Maya
Descreve o Atlas datado de 1489, feito em Veneza, que contém um mapa referente aos Açores com as designações dos primórdios das ilhas açorianas. Menciona, também, a carta de doação de 1460 do Infante D. Fernando publicada no Archivo dos Açores (Vol. I, página 14) onde também constam os nomes das ilhas. Escreve que através do mapa de Soligo, com os nomes e posições, se apreende quais são e dá exemplos. Na mesma obra há mais mapas onde surge o Arquipélago com os nomes mais atuais. O anexo, páginas A a F,identifica outros mapas do mesmo Atlas que considera de menor importância.
Part of Ernesto Canto da Maya
Dois textos com tradução de parte do texto de Homero. Documento original manuscrito em português. Título formal.
Part of Ernesto Canto da Maya
Unidade de instalação que consiste num caderno em que Ernesto do Canto escreveu algumas orações e modo de as "meditar". Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Livro de assinaturas – regresso da viagem de Paris
Part of Ernesto Canto da Maya
Livro com as assinaturas de quem cumprimentou Ernesto do Canto aquando do seu regresso de Paris a 8 de outubro de 1896 após tratamento e operação cirúrgica à bexiga.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Informações e apontamentos para Ernesto do Canto
Part of Ernesto Canto da Maya
Pequeno conjunto de documentos que consiste, essencialmente, em referências bibliográficas, valores de algumas obras e uma lista de nomes de quem recebeu o Diploma Comemorativo da Descoberta do Caminho Marítimo para a Índia. Título atribuído.
Respostas para o Exmo. Sr Ernesto do Canto
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Refere um telegrama sobre a recuperação e cicatrização vagarosa de Ernesto, notícia que atenuou as boas notícias que havia recebido pela carta de dia 29. Informa que consultou o Bruno que lhe disse não parecer o telegrama ter outro significado que não o de uma lenta cicatrização. Escreve sobre fotografias e sobre a que queria fazer sobre a Ermida das Dores mas que não tem ponto de vista mas que a da Conceição não lhe é inferior. Refere, ainda, que o Príncipe Alberto I do Mónaco está no Faial, entre outros assuntos. Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Entre outros vários assuntos, refere que o Príncipe Alberto I do Mónaco nada tem adiantado sobre o Observatório Meteorológico dos Açores porque não tem encontrado quem se alie nas despesas a fazer, mas continua com as mesmas ideias sobre a sua criação. Com esta carta, encontram-se duas reproduções em papel de fotografias: uma sobre sondagens em metros com legenda no canto inferior esquerdo; uma outra de uma data (22-5-96) com inscrição manuscrita de Ernesto do Canto atrás: “Prova tirada pelo (?) Chaves em 22 de maio de 1896 dos raios X em Ponta Delgada. Algarismos de cobre tapados com papel vermelho e uma lâmina de madeira. Recebida em Paris a 11 de junho E Canto.”
Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.