Carta remetida a destinatário não identificado. Documento original manuscrito em português. Título atribuído. Eusébio Dias Poças Falcão (1814/1870) nasceu em Vimioso. Foi advogado. Foi, também, deputado às Cortes e Governador Civil do Distrito de Ponta Delgada (1849/1851), tendo trabalhado na fundação do hospital das Termas das Furnas.
Escritura e contrato de estipulação de alimentos, meios de sustento, tratamento e encargos do casamento para Margarida Leite do Canto, menor à altura da realização deste documento, e Ernesto do Canto. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Retrato de estúdio de Ernesto do Canto. Título atribuído. Autor/produtor: A. J. Rapozo PHOT. Açores S. Miguel [António José Raposo] Ernesto do Canto casou com a sobrinha Margarida Leite do Canto (1843/1915) e era o avô materno de Canto da Maya. Era filho do Morgado José Caetano Dias do Canto e Medeiros (1786/1858) e de sua segunda mulher, Francisca Vicência Botelho (1799/1865).
Faz menção a genealogias que recebeu. Há uma inscrição de Ernesto do Canto no canto superior esquerdo: “Mandei o Lº de S. Jorge e o do caderno do Fayal”. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Epigrama de João Albino para o padre Luiz Bento de Gouveia e, um soneto, também, de João Albino para o padre Germano. Documento frágil com lacunas e manchas. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Documento incompleto que, conforme o indicado no cabeçalho, é uma tradução. O papel está danificado nas margens inferiores. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Registo de atividades diárias desde o acordar, as refeições, quando foi dormir, como se sentia e há muitas referências de como se sentia fisicamente depois da operação que fez. O primeiro registo data de uma 4ª feira, 15 de setembro de 1896 que, conforma as próprias palavras de Ernesto do Canto, é o 85º dia depois da cirurgia à bexiga a que foi submetido; e é o 19º dia em que consegue andar. Na primeira página escreveu que comprou este pequeno bloco de apontamentos em Paris a 15 de setembro (1896) para dar continuidade a um outro que teve durante 30 anos, mas que já acabou de escrever com as “notas diárias do meu martírio”. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Não tem capa mas as folhas estão organizadas em formato de caderno. É um documento incompleto. O papel apresenta algumas manchas e está fragilizado nos cantos superior e inferior das páginas. Documento original manuscrito em francês e português. Título formal.
As folhas estavam unidas por um alfinete metálico que foi retirado para evitar marcas de oxidação e a fragilidade do papel. Apresenta algumas manchas. Documento original manuscrito em português e francês.
Rascunho de carta a remeter com referência a de cheque de 2 (…). Numa das páginas, e sem relação com o texto da carta, há um texto de Ernesto do Canto sobre M. Fouqué, naturalista da Academia das Ciências de Paris e Presidente da Comissão que estuda os terramotos da Andaluzia. Rascunho. Documento original manuscrito em francês e português. Título atribuído.
Transcrição impressa de carta datada sem data indicada. Título atribuído. Antes do texto da carta está a indicação "Confidencial". Refere que gostou de saber que a viagem à Suíça se vai tornando uma realidade. Acrescenta que espera que os negócios do pai corram bem para que possa viajar sem "sacrifícios" e que irá fazer todos os possíveis para não se exceder nas despesas. 250 francos que, como não tem de pagar a academia, dará, mas que lhe mandem 300 francos nos dois meses próximos porque quando se entra há mais despesas. Informa que em finais de junho ou princípios de julho irá à Ilha. Entre outros assuntos pergunta se o Mário tem estudado francês.
Carta de congratulação, ao 1º Presidente da Junta Geral do Distrito Autónomo de Ponta Delgada, pelo sucesso da cirurgia a que Ernesto do Canto foi submetido em Paris em 1896. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Refere-se à recolha de donativos para fazer face à tragédia que assolou a Vila da Povoação no dia 2 de novembro de 1896. A Comissão é criada para fazer recolha de donativos. Documento original impresso em português com as assinaturas dos membros da Direção da Instituição.
É um pequeno livro impresso sob o título Carta d’el-rei D. Affonso IV, ao papa Clemente VI, de 12 de fevereiro de 1354. A data indicada diz respeito ao fim da impressão na imprensa de Ruy Moraes em Ponta Delgada na Ilha de São Miguel, conforme informação na capa. Tem evidência de posse no cabeçalho onde manuscrito se encontra o nome de Eugénio do Canto. Documento original impresso em português. Título formal.
Carta emitida na sequência de um requerimento de Francisco Afonso da Costa Chaves e Melo (1797/1863), possuidor de quinze alqueires de vinha na Boa-Vista do Lugar da Fajã de Cima. Indica que a propriedade confina com os herdeiros de Braz de Castro, com Rui Gago da Câmara e com Gaspar Gonçalo. Entre outras informações, acrescenta que devido à supressão do Convento da Graça, em Ponta Delgada, pagava à Fazenda Nacional, por aquela propriedade, o foro anual de três mil e oitocentos reis. Documento original manuscrito em português. Título formal.
Transcrição impressa de carta datada de 1 de março de 1913. Título atribuído. Entre outros assuntos, escreve sobre o trabalho que tem tido e sobre as estatuetas para exposição que já estão prontas. Indica os títulos e o que elas representam: "Fatiguée par la vie de souffrance" e "Fatiguée par la vie de plaisir" "Très tôt on sent les inégalités sociales" "Caresse étrange" "Qui n'a plus rien d'utile à faire promène les chiens" "Être chic... c'est la seule qualité de cette femme" "Ceux qui ont les temps de se promener" "On aime les chiens mais... on n'aime pas les enfants" Mère heurese piège tendu" Inconvénients d'un mariage mal assorti". "Vendendo-se" (que irá mandar vir de Lisboa) "Les éternels malheurs de l'amour" "On ne peut pas aimer quand on veut" Acrescenta que manda as fotografias do trabalho, não estando incluída a do último trabalho indicado, e uma cabeça de Velho (a que dá o nome de "Crença") e uma estatueta de um rapaz, "Olhando o abismo". Na Secção D - Fotografias constam fotografias de algumas das peças referidas, por exemplo, no álbum PT/MCM/ECM/D/2/1.
Carta remetida a destinatários não identificados. Escreve sobre chá e plantações. A carta tem o mesmo texto escrito em português e inglês. Documento original manuscrito em português e inglês. Título atribuído.
Cópia dos autos de corro de delito do Juízo de Direito da Comarca de Almada. Diz respeito ao crime de desaparecimento, a 27 de agosto de 1940, de António Canto da Maya. Contém transcrições dos testemunhos de Philipp Aleaume e de Canto da Maya. Descreve o sucedido e conclui-se pela ausência de crime. É uma cópia datilografada. Título formal.
Pedido para que no Arquivo dos Açores (Archivo dos Açores) se publique que a Assistência Nacional aos Tuberculosos estará aberta ao público até 25 de dezembro a subscrição geral para a fundação daquela Instituição. Pede a Mesa que se publique a circular com esta informação. Documento original impresso em português. Título atribuído.
[Lisboa] Carta que Artur [?] Ivens remete ao primo, Henrique. Agradece, também em nome da mulher e filhos, as "palavras de simpatia" por ocasião da morte de [?]. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
[Lisboa] Carta remetida a Matilde Canto da Maya (1887/1960) por Sizenando Cardoso com as averiguações feitas às investigações da morte do filho. Documeto original datilografado em português. Título atribuído.
Texto que descreve etapas da viagem que Margarida e Ernesto do Canto fizeram a Lisboa e alguns países europeus, entre eles França e Inglaterra. Descreve o que fizeram e o que conheceram com algum pormenor e algumas informações históricas. Documento original manuscrito em português. Título formal. O livro de registo das despesas referentes a esta viagem integra a Série 3 – Gestão financeira e contabilística com a cota PT/MCM/ECM/B/Q/3/1/2.
É uma cópia de documento emitido, a mando da Rainha, pela Secretaria de Estado dos Negócios do reino sobre a aplicação das amnistias que constam dos diversos decretos publicados no Diário do Governo. No canto superior esquerdo indica-se que é uma cópia. Documento manuscrito em português. Título atribuído.
Informa António Gil que pretende completar a coleção de impressos relativos aos Açores e que não há muitas ocasiões de encontrar os opúsculos que vão surgindo em outras ilhas. Neste sentido solicita que adquira para Ernesto do Canto o que surgir na sua livraria. Indica os títulos do que pretende adquirir. Aparenta ser um rascunho. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Carta recebida de António de Faria e Maya, genro, casado com a filha mais nova Maria Ernestina. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Escreve para saber do estado de saúde de Ernesto do Canto e refere um agravamento. Informa, também, que a mulher esteve muito mal devido à “influenza”. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Carta recebida de André do Canto, irmão e sogro de Ernesto do Canto. É uma carta incompleta e é uma anotação de Ernesto do Canto, no canto superior esquerdo, que indica o remetente. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Recebida da sobrinha, filha mais velha de Ernesto do Canto, que entre outros assuntos informa do roubo da chave de joias da mãe. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Retrato de estúdio de Amadeu Pinto que tem no verso dedicatória para Filomeno Bicudo (1862/1910). Título atribuído. Vidal N. Fonseca, C. do Combo, 29-R. Relver, 6, Lisboa [Fotógrafos da Casa Real].
Pede ao destinatário para ir ao Teatro (Micaelense?) para lhe reservar um camarote de 1ª ordem para a 1ª récita. Pede desculpa pelo incómodo. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Pede informações sobre o falecido Sr. Mariano José Cabral, como local e data de nascimento e confirmação de atividade na câmara eclesiástica antes de ser bibliotecário. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Refere-se às obras do teatro nove que já começaram e a direção deliberou cobrar um décimo das ações. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Rascunho de aditamento a um contrato de arrendamento rural em que as irmãs Violante Canto da Maya (n. 1923) e Marie Canto da Maya (n. 1944) surgem como as primeiras contratantes, sendo Manuel Jacinto de Medeiros (morador no Burguete) o segundo. Não tem data e manuscrito tem os nomes, a dimensão das terras e valores. Tem alguns algarismos anotados no verso que poderão ser contatos telefónicos. Documento original manuscrito e impresso. Título formal.
Este documento é um abaixo-assinado dos moradores do lugar das Feteiras e rendeiros da Casa dos Condes de Redondo. Segundo o descrito, os moradores têm-se deparado com muitas dificuldades em rotear e melhorar os terrenos das casas dos Condes referidos entre a Grota de Santa Luzia e a Figueirinha. As distâncias são grandes e os terrenos muitos acidentados que necessitam de grandes melhoramentos. O documento continua com a argumentação da enorme necessidade, de há anos, uma estrada que atravesse os terrenos dos Condes de Redondo e os terrenos de Ernesto do Canto que são contíguos. Esta estrada criaria uma melhor comunicação com as Feteiras e Candelária. Ernesto do Canto, reconhecendo a falta que faz estra estrada, abriu nos seus terrenos uma estrada, cedendo-as gratuitamente, com a esperança de que se lhe desse continuidade. O que os moradores reivindicam é a continuidade e abertura da restante estrada de modo a facilitar as comunicações, o comércio e transporte. É referida a Câmara Municipal ou as Obras Públicas neste processo. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
No canto superior esquerdo tem anotação de Ernesto do Canto com a indicação de que a marca do Correio de Lisboa é de 2 de julho de 1898 e que respondeu a 17 de setembro com um cheque de 50 francos. Documento original impresso em francês. Tem inscrição manuscrita em português. Título atribuído.