Transcrição impressa de carta datada de 16 de março de 1913. Título atribuído. Acusa a receção da carta da mãe. Escreve que comprou o livro de Fra Angelico e que o colocou no correio com o livro de Robert de la Sizeranne. Descreve o jantar em casa de Madame Weil, tia do Albert Oulman e acrescenta que esteve num concerto sobre obras de Beethoven. Entre outros vários assuntos, envia a fotografia da última estatueta que fez e que representa "Les Malheurs de l'amour" e da de "Mère heurese e Piège tendu". Na Secção D - Fotografias, no álbum PT/MCM(ECM/D/2/1 poder-se-á encontrar a fotografia da escultura, entre outras.
Transcrição impressa de carta datada de 1 de maio de 1913. Título atribuído. Mostra-se com espírito feliz, descrevendo o que tem feito desde almoços, por exemplo com o Marquês Jácome Correia [Aires Jácome Correia] , ida ao teatro e passeio de carro pelos arredores de Paris.
[Arrifes] Carta enviada para destinatário não identificado. Escreve que, no domingo próximo às 15h30m, terá lugar a procissão do S. Sacramento, esperando que decorra com toda a solenidade. Convida o destinatário a levar a Umbella. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Carta em que o remetente á Joaquim Alberto Pereira Serpa é o remetente. O destinatário não é identificado. No cabeçalho, a lápis, tem a indicação da data. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
[Faial] Carta enviada por Frederico de Aragão Morais. No cabeçalho está anotado, a lápis, o nome do remetente. Na última página está o registo da data, local e apelido do remetente. O papel apresenta algumas lacunas. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Carta enviada por Maria da Conceição para destinatário não identificado. Entre outros assuntos, escreve sobre a família Elliot Calcott porque o cunhado da destinatária, Guilherme, assim lho pediu. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Carta recebida de André do Canto, irmão e sogro de Ernesto do Canto. É uma carta incompleta e é uma anotação de Ernesto do Canto, no canto superior esquerdo, que indica o remetente. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Carta recebida do Presidente da Câmara Municipal de Ponta Delgada que agradece a concessão da água que vai ser conduzida a uma fonte pública na freguesia de Feteiras. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Congratula-se por ter tido boas notícias sobre a saúde de Ernesto do Canto, entre outros assuntos. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
A carta estava dobrada juntamente com uma lista de indicações bibliográficas que não faz parte daquela. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Agradece e envia livro que Ernesto do Canto lhe havia confiado e elogia o trabalho. Informa que quando puder irá ter com ele. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Começa por agradecer ao primo uma carta que lhe enviou. Lamenta a perda de Maria Luísa, que morreu há dois meses, mas que ainda lhe sente muito a falta. A carta continua com referências a esta morte. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Escreve que perdeu na Rua Augusta cartas que havia escrito a Ernesto do Canto e nas quais pedia que lhe desse notícias, desejando as melhoras. No canto superior esquerdo está escrito “duplicado”. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Carta dirigida aos tios Ernesto, o futuro marido, e Eugénio. Estariam a estudar em Coimbra. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Pede autorização ao pai para casar no dia de anos com António Cardoso Machado de Faria e Maya. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Refere-se às obras do teatro nove que já começaram e a direção deliberou cobrar um décimo das ações. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Faz menção a genealogias que recebeu. Há uma inscrição de Ernesto do Canto no canto superior esquerdo: “Mandei o Lº de S. Jorge e o do caderno do Fayal”. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Rascunho de carta a remeter com referência a de cheque de 2 (…). Numa das páginas, e sem relação com o texto da carta, há um texto de Ernesto do Canto sobre M. Fouqué, naturalista da Academia das Ciências de Paris e Presidente da Comissão que estuda os terramotos da Andaluzia. Rascunho. Documento original manuscrito em francês e português. Título atribuído.
Dá os parabéns pelo nascimento de sua” priminha”. Manda cumprimentos à Tia D. Maria Augusta e os parabéns pelo “bom sucesso”. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Rascunho de carta em que responde a Maria Carolina sobre uma vistoria ao barreiro das quintas das Alminha e considerações sobre as qualidades hidráulicas do barro. No verso tem a cópia manuscrita de uma carta recebida de Maria Carolina sobre a quinta das Alminhas. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Escreve como membro da direção do Clube (Micaelense?) e que tem deveres opostos aos da amizade. O problema relaciona-se com as mensalidades em atraso de um dos sócios cujo nome não é mencionado. É um rascunho. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Pequeno bilhete dirigido a uma das irmãs onde acusa a receção e agradece o presente, umas peúgas feitas pela irmã. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Pede informações sobre o falecido Sr. Mariano José Cabral, como local e data de nascimento e confirmação de atividade na câmara eclesiástica antes de ser bibliotecário. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Acusa a receção do diploma de sócio correspondente da Academia Real das Ciências na classe das ciências morais, políticas e belas-letras. É um rascunho. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Carta que refere a cirurgia de Ernesto do Canto e que foi dia de alegria para ele e família. Escreve que mal falou com o Príncipe do Mónaco que havia chegado no dia 25, e que por ele perguntou. O Príncipe muito se alegrou por ter voltado ao mar, mas perdeu duas dragas e muitas centenas de metros de [?] de aço. A carta continua com outros assuntos e mais referências ao Príncipe do Mónaco. A última página está rasgada. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Refere fotografias que não se encontravam com a carta: uma da assinatura de André de Quental, primo e testamenteiro de Antero de Quental, que encontrou e fotografou num livro da câmara municipal; e uma outra da grade de ferro do coro das freiras do Convento de Santo André, obra do serralheiro Luís José de Medeiros. Confessa que nunca havia prestado atenção à grade e quem a descobriu foi [...] ,que refere como artista de grande valor, e que virá este ano no iate do Príncipe do Mónaco. Lamentava a artista não poder fotografar a grade uma vez que não sabia poder ser fotografada de dentro do coro. E conforme palavras de Francisco Afonso Chaves, por malícia, nada lhe disse enquanto procurava obter a licença para entrar no Convento. A carta continua com outras referências. Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Refere que desde o dia 5, quase constantemente, até ao dia 14 esteve por aqui o Príncipe do Mónaco no seu iate e que capturaram exemplares interessantes ao longo da costa a 1400 milhas de profundidade. Desta campanha há a salientar a descoberta de grandes bancos a 55m de (Faial?) do qual tem uma carta que fotografou. Continua com mais apontamentos sobre a campanha. Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Refere que recebeu a boa notícia da cura de Ernesto do Canto. Escreve que provavelmente recebem os jornais da ilha e que pelos quais poderão ver que em quase todos eles se fala dos caminhos de ferro. A carta continua com outros assuntos. Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Congratula-se com as melhorias do estado de saúde de Ernesto do Canto. Pede que o informem quando chegarão (Lisboa?) e que para hotel irão para que possa fazer uma vista antes da partida. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
[Lisboa] Carta que Artur [?] Ivens remete ao primo, Henrique. Agradece, também em nome da mulher e filhos, as "palavras de simpatia" por ocasião da morte de [?]. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Carta remetida a destinatário não identificado. Documento original manuscrito em português. Título atribuído. Eusébio Dias Poças Falcão (1814/1870) nasceu em Vimioso. Foi advogado. Foi, também, deputado às Cortes e Governador Civil do Distrito de Ponta Delgada (1849/1851), tendo trabalhado na fundação do hospital das Termas das Furnas.
Carta remetida por João [?] Sousa para destinatário não identificado. Escreve sobre uma consulta feita pelo destinatário desta carta, salientando que o contrato celebrado pode ser considerado "velho" e apresenta os fundamentos. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Carta remetida por P(?) Carmo. Na última página estão anotadas várias contas. No cabeçalho está anotado o ano da carta. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
[Faial] Carta enviada por Cristiano Frederico de Aragão Morais. No cabeçalho da última folha consta a indicação do local e remetente. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
[São Vicente] Carta remetida por [?] [?] Martins dos Santos. Escreve, entre outros assuntos, que as câmaras de Ponta Delgada e Lagoa fizeram a liquidação do preço do trigo. Documento original manuscrito em português. Título atribuído. Papel com lacunas.
[Angra] Carta enviada por Juliana Ermelinda Borges. Escreve que entregou a José Maria Bettencourt os 12:000 reis que José Jacinto da Luz faz o favor de lhe emprestar. Acrescenta que inclui o recibo [que não consta deste arquivo]. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
[Lisboa] Carta enviada por Isabel Maria Rebelo Raposo. Entre outros assunto, agradece a prova de estima e amizade. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
[Coimbra] Carta remetida por José Xavier Pereira da Câmara. Tem anotações a lápis. No cabeçalho identifica-se o remetente, indicando que é filho de Dâmaso Pereira. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Escreve sobre um concerto que a prima gostou e que a filha do Governador Civil terá cantado muito bem. A carta continua com outros assuntos. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
[Ponta Delgada] Carta dirigida a um juiz de paz cujo nome, tal como o do remetente, não é identificável. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Acusa a receção da carta. Lamenta a reprovação do filho da destinatária porque é uma injustiça, tecendo algumas considerações. Continua com outros assuntos. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.