Retrato de Maria Ernestina do Canto de Faria e Maya (1866/1921) e de António Cardoso Machado de Faria e Maya (1853/1930), pais de Canto da Maya, acompanhados pelos netos mais velhos, Júlio Canto da Maya (1920/1940) e Violante do Canto (n. 1923). Título atribuído.
Retrato de família de Canto da Maya, pais, irmãs, 1ª mulher e filhos deste casamento. Atrás em pé: Beatriz do Canto (1902/1988) e o irmão, Canto da Maya. Em 1º plano a partir da esquerda: Maria Ernestina do Canto de Faria e Maya (1866/1921), Júlio do Canto (1920/1940), Violante do Canto (n. 1923) ao colo da mãe, Matilde Canto da Maya (1887/1960) e António Cardoso Machado de Faria e Maya (1853/1930). Título atribuído.
Retrato no exterior de Violante Canto da Maya (n.1923), filha mais nova de Canto da Maya e da 1ª mulher, Matilde Canto da Maya (1887/1960). Título atribuído.
Retrato no exterior de Júlio Canto da Maya (1920/1920) e Violante do Canto (n. 1923) acompanhados pela tia paterna, Beatriz do Canto (1903/1988). Título atribuído.
Fotografia de Júlio Canto da Maya (1920/1940) e da irmã, Violante Canto da Maya (n. 1923). São os filhos do casamento de Canto da Maya com a 1ª mulher, Matilde Canto da Maya (1887/1960). Título atribuído.
Retrato de Matilde Canto da Maya (1887/1960), 1ª mulher de Canto da Maya, acompanhada pela filha de ambos, Violante Canto da Maya (n. 1923) Título atribuído.
Diploma de formatura em Filosofia da Universidade de Coimbra com duas páginas: uma em português em a outra em latim. Documento original impresso em português e latim. Título formal.
Certificado de sócio emitido pela Sociedade de Instrução do Porto. Documento original impresso com preenchimento manuscrito em português. Título formal.
Carta recebida de André do Canto, irmão e sogro de Ernesto do Canto. É uma carta incompleta e é uma anotação de Ernesto do Canto, no canto superior esquerdo, que indica o remetente. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Carta recebida do Presidente da Câmara Municipal de Ponta Delgada que agradece a concessão da água que vai ser conduzida a uma fonte pública na freguesia de Feteiras. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Congratula-se por ter tido boas notícias sobre a saúde de Ernesto do Canto, entre outros assuntos. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
A carta estava dobrada juntamente com uma lista de indicações bibliográficas que não faz parte daquela. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Agradece e envia livro que Ernesto do Canto lhe havia confiado e elogia o trabalho. Informa que quando puder irá ter com ele. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Começa por agradecer ao primo uma carta que lhe enviou. Lamenta a perda de Maria Luísa, que morreu há dois meses, mas que ainda lhe sente muito a falta. A carta continua com referências a esta morte. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Escreve que perdeu na Rua Augusta cartas que havia escrito a Ernesto do Canto e nas quais pedia que lhe desse notícias, desejando as melhoras. No canto superior esquerdo está escrito “duplicado”. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Carta dirigida aos tios Ernesto, o futuro marido, e Eugénio. Estariam a estudar em Coimbra. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Pede autorização ao pai para casar no dia de anos com António Cardoso Machado de Faria e Maya. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Refere-se às obras do teatro nove que já começaram e a direção deliberou cobrar um décimo das ações. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Faz menção a genealogias que recebeu. Há uma inscrição de Ernesto do Canto no canto superior esquerdo: “Mandei o Lº de S. Jorge e o do caderno do Fayal”. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Rascunho de carta a remeter com referência a de cheque de 2 (…). Numa das páginas, e sem relação com o texto da carta, há um texto de Ernesto do Canto sobre M. Fouqué, naturalista da Academia das Ciências de Paris e Presidente da Comissão que estuda os terramotos da Andaluzia. Rascunho. Documento original manuscrito em francês e português. Título atribuído.
Dá os parabéns pelo nascimento de sua” priminha”. Manda cumprimentos à Tia D. Maria Augusta e os parabéns pelo “bom sucesso”. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Rascunho de carta em que responde a Maria Carolina sobre uma vistoria ao barreiro das quintas das Alminha e considerações sobre as qualidades hidráulicas do barro. No verso tem a cópia manuscrita de uma carta recebida de Maria Carolina sobre a quinta das Alminhas. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Escreve como membro da direção do Clube (Micaelense?) e que tem deveres opostos aos da amizade. O problema relaciona-se com as mensalidades em atraso de um dos sócios cujo nome não é mencionado. É um rascunho. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Pequeno bilhete dirigido a uma das irmãs onde acusa a receção e agradece o presente, umas peúgas feitas pela irmã. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Pede informações sobre o falecido Sr. Mariano José Cabral, como local e data de nascimento e confirmação de atividade na câmara eclesiástica antes de ser bibliotecário. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Acusa a receção do diploma de sócio correspondente da Academia Real das Ciências na classe das ciências morais, políticas e belas-letras. É um rascunho. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Texto que descreve etapas da viagem que Margarida e Ernesto do Canto fizeram a Lisboa e alguns países europeus, entre eles França e Inglaterra. Descreve o que fizeram e o que conheceram com algum pormenor e algumas informações históricas. Documento original manuscrito em português. Título formal. O livro de registo das despesas referentes a esta viagem integra a Série 3 – Gestão financeira e contabilística com a cota PT/MCM/ECM/B/Q/3/1/2.