Mostrar 1029 resultados

Descrição arquivística
Correspondência
Opções de pesquisa avançada
Previsualizar a impressão Hierarchy Ver:

872 resultados com objetos digitais Mostrar resultados com objetos digitais

Dear Friend

Carta remetida da Califórnia. Espera que estas poucas linhas o encontrem bem de saúde, tal como os pais. Entre outros assuntos, agradece a amável lembrança. Tem envelope. Documento original manuscrito em inglês com título atribuído.

Deolinda

A remetente (Deolinda) informa que hoje já lhe escreveu uma carta, e que esta carta agora à noite é um desabafo de alma, referindo que não pode viver sem Canto da Maya e que sente muita a sua falta. Escreve que em Paris, ele irá encontrar muitas mulheres, mas nenhuma tão leal como ela, pedindo para que nunca a esqueça, e que sempre que for a Lisboa que a vá visitar. Refere que está muito deprimida e que pensa em morrer, mencionando que dorme com os retratos de Canto da Maya e que já duvida da sua sanidade mental. Afirma que vai morrer a amar Canto da Maya. Termina com “Aceita mil beijos e mil abraços da tua amante leal sincera que te adora e uma verdadeira amiga Deolinda”. Documento original manuscrito em português com título atribuído.

Desculpe o Norberto

Rascunho de um telegrama. Canto da Maya solicita uma porção de gesso a pagar pelo vapor. Há outras anotações, de diferente caligrafia, referentes a um curso de Língua Francesa. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Despesas e obras

Aparente ser o rascunho de uma carta sobre despesas e obras. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Direitos livres da revista "Bota Abaixo"

Carta enviada a José Leite Barbosa sobre o valor dos direitos livres.
Documento original datilografado carimbado e assinado. Título atribuído.

Direitos teatrais

  • PT MCM JB/B/1/1/5
  • DC
  • 1963-08 - 1963-10-23
  • Parte de José Barbosa

Cópia datilografada de carta enviada por José Leite Barbosa ao Diretor Tesoureiro da Sociedade de Escritores e Compositores Teatrais Portugueses. Tem anexados vários documentos, originais e cópias de impressos com preenchimento manuscrito, com resumos de conta corrente, créditos e direitos de representação: "Bota "Abaixo", "Campeão Insular", "Coração à Larga", "Emigrante", "Meu avozinho", "Toma lá Dá Cá", "Sereias" e "Lanterna Mágica".
Tem marcas de oxidação do "clip" e agrafos que agrupavam a documentação.
Título atribuído.

Direitos teatrais

  • PT MCM JB/B/1/1/8
  • DC
  • 1963-12 - 1964-05-07
  • Parte de José Barbosa

Carta original datilografada, com carimbo e assinatura, enviada a José Leite Barbosa pelo Conselho Diretor da Sociedade de Escritores e Compositores Teatrais Portugueses. Tem anexados vários documentos, originais e cópias de impressos com preenchimento manuscrito, com resumos de conta corrente, créditos e direitos de representação: "Bota "Abaixo", "Campeão Insular", "Coração à Larga", "Emigrante", "Meu avozinho" e "Sereias".
Têm marcas de oxidação do "clip" e agrafos que agrupavam a documentação. Título atribuído.

Direitos teatrais

Carta original datilografada com informações manuscritas, com carimbo e assinatura, enviada a José Leite Barbosa pelo Diretor Tesoureiro da Sociedade de Escritores e Compositores Teatrais Portugueses sobre a conta de direitos de autor do ano de 1965. Tem anexados vários documentos, originais e cópias de impressos com preenchimento manuscrito, com resumos de créditos e direitos de representação: "Açucenas de S. Miguel", "Café e para ti", "Coração à Larga", "Flausina da Fajã", "Saudades", "Toma lá Dá cá", "Chá chá chá da Gorreana", "Não me chamo Margarida" e "Lagosta e Camarão".
Têm marcas de oxidação do "clip" e agrafos que agrupavam a documentação. A carta apresenta manchas.
Título atribuído

Direitos teatrais

  • PT MCM JB/B/1/1/10
  • DC
  • 1964-04 - 1965-08-24
  • Parte de José Barbosa

Carta original datilografada, com carimbo e assinatura, enviada a José Leite Barbosa pelo Conselho Diretor da Sociedade de Escritores e Compositores Teatrais Portugueses. Tem anexados vários documentos, originais e cópias de impressos com preenchimento manuscrito, com resumos de conta corrente, créditos e direitos de representação: "Açucenas de S. Miguel", "Café e para ti", "Coração à Larga", "Não me chamo Margarida", Saudades", "Emigrante", "Toma lá Dá cá", "Sereias", "Chá chá chá da Gorreana", "Festa Brava em S. Miguel" e "Lagosta e Camarão".
Têm marcas de oxidação do "clip" e agrafos que agrupavam a documentação. Título atribuído.

Emília Vaz Pacheco de Castro

Subsérie [com título atribuído] com duas cartas da sobrinha Emília com notícias várias e agradecimentos. A autora das cartas será a sobrinha Emília Carolina Vaz Pacheco de Castro (n. 1861-02-12), filha de Emília Carolina do Canto (1819/1900) e de João Silvério Vaz Pacheco de Castro (1810/1866).
Documento originais, manuscritos em português, com títulos atribuídos.

Envio de documentação

Carta enviada a José Leite Barbosa sobre documentação referente a direitos de autor cobrados, entre outras informações.
Documento original, datilografado, carimbado e assinado. Título atribuído.

Envio de documentos aos serviços de censura

Carta remetida por José Barbosa que informa o destinatário que enviou, aos serviços de censura da Inspeção Geral dos Espetáculos, a documentação referentes a duas peças a serem levadas à cena pela Casa do Povo da Fajã de Baixo. Pede a intervenção de Nuno Bettencourt no sentido de agilizar o processo para que os espetáculos aconteçam nas datas previstas.
Documento original manuscrito. Título atribuído.
O documentos tem lacunas e marcas de oxidação causadas pelo uso de "clips".

Envio de programas da revista "Pontos nos ii..."

Carta que José Leite Barbosa envia ao Diretor Tesoureiro que, entre outros assuntos, comunica que foi à cena, no Coliseu Micaelense, a peça de sua autoria "Pontos no ii..." e que envia os programa.
Documento origina datilografado e assinado. Título atribuído.

Envio de recibo

O recibo que é referido no cartão não se encontrava anexado.

Erna

A remetente, Erna, , escreve que lamenta não se ter despedido de Canto da Maya, sobretudo porque ele não voltará a Lisboa, questionando-o se sempre vai estudar escultura em Paris, referindo que também tenciona ir para o estrangeiro estudar canto, mas que ainda não sabe onde, afirmando que tem muita vontade de ir para Munich ou Paris. Informa que a Dora está noiva do Sanches de Castro, referindo que os pais dela só a deixarão casar se ele deixar a aviação, e que está muito triste com a [Vitória] por esta não a visitar. Menciona ainda que hoje casou a amiga Rey Colaço com o Dr. Leonardo Castro Freire. Solicita resposta à sua carta e que Canto da Maia lhe conte o que tenciona fazer em Paris. Tem envelope. Documento original manuscrito em português com título atribuído.

Ernesto

Faz menção a genealogias que recebeu. Há uma inscrição de Ernesto do Canto no canto superior esquerdo: “Mandei o Lº de S. Jorge e o do caderno do Fayal”.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ernesto

Notícias várias e referências bibliográficas.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ernesto Caro

Escreve sobre Gibraltar e Lisboa e do pagamento de uma passagem e de outros assuntos. Assina “tua Tia e [amiga?] dedicadíssima Annica. Uma das páginas está rasgada verticalmente, dificultando a leitura do conteúdo. Tem envelope também rasgado. Não está datada. Documento original manuscrito em português com título atribuído.

Ernesto amigo

Cartão-postal em que o remetente pergunta se Ernesto está sempre em Lisboa ou se está na mesma casa. Pede que o informe se manda a correspondência para a mesma direção. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ernesto do Canto

Subsérie [com título atribuído] que consiste num vasto conjunto de cartas que Ernesto do Canto e Medeiros (1831-12-11/1900-08-21) escreveu ao pai a partir de Lisboa ou Coimbra sobre assuntos muitos variados. Uma das cartas está incompleta e rasgada.
Os documento são originais e manuscritos em português.
Ernesto do Canto é filho do segundo casamento de José Caetano com Francisca Vicência Botelho (1799/1865). Casa em 1859 com a sobrinha, Margarida Leite do Canto (2842/1915).

Ernesto do Canto de Faria e da Maya

Cartas remetidas por Canto da Maya ao avô. Em duas Maria Ernestina (1868/1821), mãe do escultor, também escreve a Ernesto do Canto. Uma das cartas é escrita pelos dois netos, Ernesto e Mário. Título atribuído.

Ernesto e Eugénio do Canto

Contém um conjunto de cartas que José do Canto dirige aos irmãos Eugénio do Canto e Ernesto do Canto aquando da estada destes em Paris devido a uma intervenção médica a que Ernesto foi submetido.
Título atribuído.
Ernesto do Canto (1831-12-12/1900-08-21) e Eugénio do Canto (1863-11-08/1911-07-28) são filhos do morgado José Caetano Dias do Canto e Medeiros (1786/1858) e de sua segunda mulher, Francisca Vicência Botelho (1799-03-20/1865-10-31).

Estim.mo Snr.

Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.

Eugénio Vaz Pacheco do Canto e Castro

Correspondência recebida do sobrinho, filho da irmã Emília Carolina do Canto (2819/1900) e de João Silvério Vaz Pacheco de Castro (1810/1866).
Título atribuído.

Eugénio do Canto

Subsérie com título atribuído. Conjunto de cartas que Eugénio do Canto e Medeiros (1836-10-17/1915-09-07) escreveu ao pai, na sua maioria de Lisboa, uma a partir de Coimbra. Documentos originais e manuscritos em português. Os títulos são atribuídos.
Eugénio do Canto é filho do segundo casamento de José Caetano com Francisca Vicência Botelho (1799/1865).

Eusébio Dias Poças Falcão

Carta remetida a destinatário não identificado. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Eusébio Dias Poças Falcão (1814/1870) nasceu em Vimioso. Foi advogado. Foi, também, deputado às Cortes e Governador Civil do Distrito de Ponta Delgada (1849/1851), tendo trabalhado na fundação do hospital das Termas das Furnas.

Evaristo A. Afonso

Cartas sobre alguns dados contabilísticos e congratulações pela melhoria do estado de saúde.
Título atribuído.

Evaristo A. Afonso

Conjunto de três cartas remetidas por Evaristo A. Afonso.
Título atribuído.

Ex. Primo e a Querida [Vittora]

A "Ex.Primo" Canto da Maya escreve que regressou recentemente da Vila, e que o Pai lhe informou de que o primo já o tinha procurado por duas vezes. No verso a "Querida [Vittora]": Canto da Maia refere que está muito envergonhado com ela e com os tios ,devido ao seu silêncio, solicitando perdão e referindo que tem tido muito trabalho com as esculturas. Escreve que teve que arranjar um atelier e que depois iniciou alguns trabalhos. Em francês, escreve ainda sobre coragem que é necessária para suportar os horrores da guerra. Documento original manuscrito em português e francês. Título atribuído.

Ex. Senhor

Canto da Maya informa que nesta viagem, remete duas estatuetas para a exposição dos Humoristas e que têm como título: [Amor Violento] e [Amor Calmo],referindo ainda que cada uma vale 15 escudos. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ex.ma Snr.a D. Anna do Canto

Agradece a simpatia e provas de amizade, agradece às Sras. Cantos e, em especial, à Ana Adelaide do Canto pelo retrato que veio suavizar a sua dor. Escreve que “derramou” uma lágrima de saudade com a lembrança. Não envia um retrato seu porque não tem mas que o fará em breve. Continua com outros assuntos.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.

Ex.mas Senhoras Canto

Pequeno bilhete através do qual alguém transmite às Irmãs Canto uma mensagem de José do Canto. Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.

Ex.mo Sr. [?]

Agradece a crítica lisonjeira que foi feita ao seu trabalho. Escreve que nunca pensou receber tamanho prémio mesmo que a amizade que tem com Bulhão Pato pudesse este iludir. Mostra-se grato pela forma como o Arquivo dos Açores (Archivo dos Açores) foi classificado como indispensável no estudo da história dos Açores. Refere que até à data o Archivo dos Açores tem sido mais útil aos estrangeiros, observação que nas palavras de Ernesto do Canto, o faz com vergonha. É um rascunho.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Exma. Sra. D. Ana

Refere que há muito que os aflige o estado de saúde de Maria Libânia [Dias do Canto e Medeiros] e que tem procurado saber do seu estado de saúde. De modo que não pareça indiferente ou que se esqueceram “de tão estimável doente”, e do desgosto de todas [irmãs Canto], toma a liberdade de escrever como testemunho do cuidado. Pedem a Deus as melhoras ou o alívio para a doente. Tem envelope.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.

Exmo Senhor Ernesto do Canto de Faria e Maia

O remetente refere que aquele sítio passou a ser um ponto de visita obrigatório quando vai a casa, mencionando que tem se recordado muito de Canto da Maya e que recebeu os cumprimentos pelo Armando [Armando Côrtes Rodrigues]. Cartão-postal que representa o Palace Hotel e jardins do Bussaco a preto e branco. Documento original manuscrito em português com título atribuído.

Exmo. Am.o e Sn

Carta enviada para destinatário não identificado. No canto superior esquerdo da primeira página tem a inscrição: "Grande Morgada Snr. a de immensas propriedades, de mattas, arvores montes e vales, furnas [?] [?] povoado de grandes manadas de gado vindo (?) a saber piolhos [?] Grande morgada Grande morgada Sn.ra de mattas, arvoredos".
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Resultados 201 a 300 de 1029