De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
- PT MCM ECM/B/H/1/3/23
- DS
- 1886-12-31
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
872 resultados com objetos digitais Mostrar resultados com objetos digitais
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Carta acompanhada de um pequeno bilhete. Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas Irmãas e Irmãos do C[ora]ção
Parte de Ernesto Canto da Maya
Dá a notícia às irmãs e irmãos da morte da mulher, Maria Guilhermina Taveira Brum da Silveira (1826/1887). Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
De Paris a Minhas queridas e boas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Carta remetida da Califórnia. Espera que estas poucas linhas o encontrem bem de saúde, tal como os pais. Entre outros assuntos, agradece a amável lembrança. Tem envelope. Documento original manuscrito em inglês com título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
A remetente (Deolinda) informa que hoje já lhe escreveu uma carta, e que esta carta agora à noite é um desabafo de alma, referindo que não pode viver sem Canto da Maya e que sente muita a sua falta. Escreve que em Paris, ele irá encontrar muitas mulheres, mas nenhuma tão leal como ela, pedindo para que nunca a esqueça, e que sempre que for a Lisboa que a vá visitar. Refere que está muito deprimida e que pensa em morrer, mencionando que dorme com os retratos de Canto da Maya e que já duvida da sua sanidade mental. Afirma que vai morrer a amar Canto da Maya. Termina com “Aceita mil beijos e mil abraços da tua amante leal sincera que te adora e uma verdadeira amiga Deolinda”. Documento original manuscrito em português com título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Rascunho de um telegrama. Canto da Maya solicita uma porção de gesso a pagar pelo vapor. Há outras anotações, de diferente caligrafia, referentes a um curso de Língua Francesa. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Aparente ser o rascunho de uma carta sobre despesas e obras. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Conjunto de cartas para destinatários não identificados. Há rascunhos. Título atribuído.
Destinatários não identificados
Parte de Ernesto Canto da Maya
Conjunto de documentos com destinatários não identificados.
Diploma comemorativo descobrimento caminho marítimo para a Índia
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original impresso em português. Título atribuído.
Direitos livres da revista "Bota Abaixo"
Parte de José Barbosa
Carta enviada a José Leite Barbosa sobre o valor dos direitos livres.
Documento original datilografado carimbado e assinado. Título atribuído.
Parte de José Barbosa
Cópia datilografada de carta enviada por José Leite Barbosa ao Diretor Tesoureiro da Sociedade de Escritores e Compositores Teatrais Portugueses. Tem anexados vários documentos, originais e cópias de impressos com preenchimento manuscrito, com resumos de conta corrente, créditos e direitos de representação: "Bota "Abaixo", "Campeão Insular", "Coração à Larga", "Emigrante", "Meu avozinho", "Toma lá Dá Cá", "Sereias" e "Lanterna Mágica".
Tem marcas de oxidação do "clip" e agrafos que agrupavam a documentação.
Título atribuído.
Parte de José Barbosa
Carta original datilografada, com carimbo e assinatura, enviada a José Leite Barbosa pelo Conselho Diretor da Sociedade de Escritores e Compositores Teatrais Portugueses. Tem anexados vários documentos, originais e cópias de impressos com preenchimento manuscrito, com resumos de conta corrente, créditos e direitos de representação: "Bota "Abaixo", "Campeão Insular", "Coração à Larga", "Emigrante", "Meu avozinho" e "Sereias".
Têm marcas de oxidação do "clip" e agrafos que agrupavam a documentação. Título atribuído.
Parte de José Barbosa
Carta original datilografada com informações manuscritas, com carimbo e assinatura, enviada a José Leite Barbosa pelo Diretor Tesoureiro da Sociedade de Escritores e Compositores Teatrais Portugueses sobre a conta de direitos de autor do ano de 1965. Tem anexados vários documentos, originais e cópias de impressos com preenchimento manuscrito, com resumos de créditos e direitos de representação: "Açucenas de S. Miguel", "Café e para ti", "Coração à Larga", "Flausina da Fajã", "Saudades", "Toma lá Dá cá", "Chá chá chá da Gorreana", "Não me chamo Margarida" e "Lagosta e Camarão".
Têm marcas de oxidação do "clip" e agrafos que agrupavam a documentação. A carta apresenta manchas.
Título atribuído
Parte de José Barbosa
Carta original datilografada, com carimbo e assinatura, enviada a José Leite Barbosa pelo Conselho Diretor da Sociedade de Escritores e Compositores Teatrais Portugueses. Tem anexados vários documentos, originais e cópias de impressos com preenchimento manuscrito, com resumos de conta corrente, créditos e direitos de representação: "Açucenas de S. Miguel", "Café e para ti", "Coração à Larga", "Não me chamo Margarida", Saudades", "Emigrante", "Toma lá Dá cá", "Sereias", "Chá chá chá da Gorreana", "Festa Brava em S. Miguel" e "Lagosta e Camarão".
Têm marcas de oxidação do "clip" e agrafos que agrupavam a documentação. Título atribuído.
Dizei ao Ill.mo Sr. Jozé Caetano...
Parte de Ernesto Canto da Maya
Dizei ao Ill.mo Sr. Jozé Caetano...
Parte de Ernesto Canto da Maya
Tem anotações a lápis. Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do C[ora]ção
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do C[ora]ção
Parte de Ernesto Canto da Maya
Contém, para além da carta, um cartão de visita de José do Canto. Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do C[ora]ção
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do C[ora]ção
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do C[ora]ção
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do C[ora]ção
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do C[ora]ção
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do C[ora]ção
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do C[ora]ção
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Do Porto Formoso a Minhas queridas Irmãas do Coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Conjunto de cartas que têm como remetente o pintor Domingos Rebelo.
Département de Justice et Police
Parte de Ernesto Canto da Maya
Informação recebida sobre o prolongamento solicitado do visto. Documento original datilografado e escrito em francês.
E.mo Sr. José Caetano Dias do Canto e Medeiros
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Eleição para sócio correspondente
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original impresso em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Subsérie [com título atribuído] com duas cartas da sobrinha Emília com notícias várias e agradecimentos. A autora das cartas será a sobrinha Emília Carolina Vaz Pacheco de Castro (n. 1861-02-12), filha de Emília Carolina do Canto (1819/1900) e de João Silvério Vaz Pacheco de Castro (1810/1866).
Documento originais, manuscritos em português, com títulos atribuídos.
Parte de José Barbosa
Carta enviada a José Leite Barbosa sobre documentação referente a direitos de autor cobrados, entre outras informações.
Documento original, datilografado, carimbado e assinado. Título atribuído.
Envio de documentos aos serviços de censura
Parte de José Barbosa
Carta remetida por José Barbosa que informa o destinatário que enviou, aos serviços de censura da Inspeção Geral dos Espetáculos, a documentação referentes a duas peças a serem levadas à cena pela Casa do Povo da Fajã de Baixo. Pede a intervenção de Nuno Bettencourt no sentido de agilizar o processo para que os espetáculos aconteçam nas datas previstas.
Documento original manuscrito. Título atribuído.
O documentos tem lacunas e marcas de oxidação causadas pelo uso de "clips".
Envio de programas da revista "Pontos nos ii..."
Parte de José Barbosa
Carta que José Leite Barbosa envia ao Diretor Tesoureiro que, entre outros assuntos, comunica que foi à cena, no Coliseu Micaelense, a peça de sua autoria "Pontos no ii..." e que envia os programa.
Documento origina datilografado e assinado. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
O recibo que é referido no cartão não se encontrava anexado.
Parte de Ernesto Canto da Maya
A remetente, Erna, , escreve que lamenta não se ter despedido de Canto da Maya, sobretudo porque ele não voltará a Lisboa, questionando-o se sempre vai estudar escultura em Paris, referindo que também tenciona ir para o estrangeiro estudar canto, mas que ainda não sabe onde, afirmando que tem muita vontade de ir para Munich ou Paris. Informa que a Dora está noiva do Sanches de Castro, referindo que os pais dela só a deixarão casar se ele deixar a aviação, e que está muito triste com a [Vitória] por esta não a visitar. Menciona ainda que hoje casou a amiga Rey Colaço com o Dr. Leonardo Castro Freire. Solicita resposta à sua carta e que Canto da Maia lhe conte o que tenciona fazer em Paris. Tem envelope. Documento original manuscrito em português com título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Faz menção a genealogias que recebeu. Há uma inscrição de Ernesto do Canto no canto superior esquerdo: “Mandei o Lº de S. Jorge e o do caderno do Fayal”.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Notícias várias e referências bibliográficas.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Escreve sobre Gibraltar e Lisboa e do pagamento de uma passagem e de outros assuntos. Assina “tua Tia e [amiga?] dedicadíssima Annica. Uma das páginas está rasgada verticalmente, dificultando a leitura do conteúdo. Tem envelope também rasgado. Não está datada. Documento original manuscrito em português com título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Cartão-postal em que o remetente pergunta se Ernesto está sempre em Lisboa ou se está na mesma casa. Pede que o informe se manda a correspondência para a mesma direção. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Subsérie [com título atribuído] que consiste num vasto conjunto de cartas que Ernesto do Canto e Medeiros (1831-12-11/1900-08-21) escreveu ao pai a partir de Lisboa ou Coimbra sobre assuntos muitos variados. Uma das cartas está incompleta e rasgada.
Os documento são originais e manuscritos em português.
Ernesto do Canto é filho do segundo casamento de José Caetano com Francisca Vicência Botelho (1799/1865). Casa em 1859 com a sobrinha, Margarida Leite do Canto (2842/1915).
Ernesto do Canto de Faria e da Maya
Parte de Ernesto Canto da Maya
Cartas remetidas por Canto da Maya ao avô. Em duas Maria Ernestina (1868/1821), mãe do escultor, também escreve a Ernesto do Canto. Uma das cartas é escrita pelos dois netos, Ernesto e Mário. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Contém um conjunto de cartas que José do Canto dirige aos irmãos Eugénio do Canto e Ernesto do Canto aquando da estada destes em Paris devido a uma intervenção médica a que Ernesto foi submetido.
Título atribuído.
Ernesto do Canto (1831-12-12/1900-08-21) e Eugénio do Canto (1863-11-08/1911-07-28) são filhos do morgado José Caetano Dias do Canto e Medeiros (1786/1858) e de sua segunda mulher, Francisca Vicência Botelho (1799-03-20/1865-10-31).
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Eugénio Vaz Pacheco do Canto e Castro
Parte de Ernesto Canto da Maya
Correspondência recebida do sobrinho, filho da irmã Emília Carolina do Canto (2819/1900) e de João Silvério Vaz Pacheco de Castro (1810/1866).
Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Subsérie com título atribuído. Conjunto de cartas que Eugénio do Canto e Medeiros (1836-10-17/1915-09-07) escreveu ao pai, na sua maioria de Lisboa, uma a partir de Coimbra. Documentos originais e manuscritos em português. Os títulos são atribuídos.
Eugénio do Canto é filho do segundo casamento de José Caetano com Francisca Vicência Botelho (1799/1865).
Parte de Ernesto Canto da Maya
Carta remetida a destinatário não identificado. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Eusébio Dias Poças Falcão (1814/1870) nasceu em Vimioso. Foi advogado. Foi, também, deputado às Cortes e Governador Civil do Distrito de Ponta Delgada (1849/1851), tendo trabalhado na fundação do hospital das Termas das Furnas.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Cartas sobre alguns dados contabilísticos e congratulações pela melhoria do estado de saúde.
Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Conjunto de três cartas remetidas por Evaristo A. Afonso.
Título atribuído.
Ex. Primo e a Querida [Vittora]
Parte de Ernesto Canto da Maya
A "Ex.Primo" Canto da Maya escreve que regressou recentemente da Vila, e que o Pai lhe informou de que o primo já o tinha procurado por duas vezes. No verso a "Querida [Vittora]": Canto da Maia refere que está muito envergonhado com ela e com os tios ,devido ao seu silêncio, solicitando perdão e referindo que tem tido muito trabalho com as esculturas. Escreve que teve que arranjar um atelier e que depois iniciou alguns trabalhos. Em francês, escreve ainda sobre coragem que é necessária para suportar os horrores da guerra. Documento original manuscrito em português e francês. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Canto da Maya informa que nesta viagem, remete duas estatuetas para a exposição dos Humoristas e que têm como título: [Amor Violento] e [Amor Calmo],referindo ainda que cada uma vale 15 escudos. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Agradece a simpatia e provas de amizade, agradece às Sras. Cantos e, em especial, à Ana Adelaide do Canto pelo retrato que veio suavizar a sua dor. Escreve que “derramou” uma lágrima de saudade com a lembrança. Não envia um retrato seu porque não tem mas que o fará em breve. Continua com outros assuntos.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Pequeno bilhete através do qual alguém transmite às Irmãs Canto uma mensagem de José do Canto. Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Ex.mo Snr. Jose Caetano Dias do Canto e Medeiros
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Ex.mo Snr. Jose Caetano Dias do Canto e Medeiros
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Ex.mo Snr. Jose Caetano Dias do Canto e Medeiros
Parte de Ernesto Canto da Maya
A carta tem como anexo uma copia de conta corrente. Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Ex.mo Snr. Jose Caetano Dias do Canto e Medeiros
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Ex.mo Snr. Joze Caetano Dias do Canto e Medeiros
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Ex.mo Snr. Joze Caetano Dias do Canto e Medeiros
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Ex.mo Snr. Joze Caetano Dias do Canto e Medeiros
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Ex.mo Snr. Joze Caetano Dias do Canto e Medeiros
Parte de Ernesto Canto da Maya
A carta tem como anexo uma fatura. Documento original, manuscrito em português, com título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Agradece a crítica lisonjeira que foi feita ao seu trabalho. Escreve que nunca pensou receber tamanho prémio mesmo que a amizade que tem com Bulhão Pato pudesse este iludir. Mostra-se grato pela forma como o Arquivo dos Açores (Archivo dos Açores) foi classificado como indispensável no estudo da história dos Açores. Refere que até à data o Archivo dos Açores tem sido mais útil aos estrangeiros, observação que nas palavras de Ernesto do Canto, o faz com vergonha. É um rascunho.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Exma. Snrª D. Anna Adelaide do Canto
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Refere que há muito que os aflige o estado de saúde de Maria Libânia [Dias do Canto e Medeiros] e que tem procurado saber do seu estado de saúde. De modo que não pareça indiferente ou que se esqueceram “de tão estimável doente”, e do desgosto de todas [irmãs Canto], toma a liberdade de escrever como testemunho do cuidado. Pedem a Deus as melhoras ou o alívio para a doente. Tem envelope.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Exmo Senhor Ernesto do Canto de Faria e Maia
Parte de Ernesto Canto da Maya
O remetente refere que aquele sítio passou a ser um ponto de visita obrigatório quando vai a casa, mencionando que tem se recordado muito de Canto da Maya e que recebeu os cumprimentos pelo Armando [Armando Côrtes Rodrigues]. Cartão-postal que representa o Palace Hotel e jardins do Bussaco a preto e branco. Documento original manuscrito em português com título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Carta enviada para destinatário não identificado. No canto superior esquerdo da primeira página tem a inscrição: "Grande Morgada Snr. a de immensas propriedades, de mattas, arvores montes e vales, furnas [?] [?] povoado de grandes manadas de gado vindo (?) a saber piolhos [?] Grande morgada Grande morgada Sn.ra de mattas, arvoredos".
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.