Chaves, Francisco Afonso. 1857-1926

Área de elementos

Taxonomia

Código

Nota(s) de âmbito

    Nota(s) da fonte

      Mostrar nota(s)

        Termos hierárquicos

        Chaves, Francisco Afonso. 1857-1926

          Termos equivalentes

          Chaves, Francisco Afonso. 1857-1926

          • UP Afonso Chaves

          • UP Coronel Afonso Chaves

          • UP Francisco Afonso Chaves

          Termos associados

          Chaves, Francisco Afonso. 1857-1926

            13 Descrição arquivística resultados para Chaves, Francisco Afonso. 1857-1926

            13 resultados diretamente relacionados Excluir termos específicos
            "Capitão Chaves"
            PT MCM ECM/D/1/1/9 · DS · 18[?]
            Parte de Ernesto Canto da Maya

            Retrato de estúdio de Francisco Afonso Chaves.Tem inscrição de Canto da Maya na folha do álbum, a lápis, acima da imagem.
            Título formal.
            Autoria de José Pacheco Toste - Photographia Central - Foto Toste [Rua do Valverde , nº 58].

            Francisco Afonso Chaves
            PT MCM ECM/B/R/1/1/5 · DC · 1896-06-03 - 1896-09-02
            Parte de Ernesto Canto da Maya

            Há cartas dirigidas a Eugénio do Canto e, também, a Ernesto do Canto. Os assuntos são variados como viagens, votos de melhoras relativamente à intervenção cirúrgica de Ernesto do Canto e notícias sobre a evolução do estado de saúde e, entre outros assuntos, algumas referem o Príncipe Alberto I do Mónaco, atividades, ida para o Faial e intenção de criar o Observatório Meteorológico dos Açores.
            Título atribuído.

            Meu bom amigo
            PT MCM ECM/B/R/1/1/5/4 · DS · 1896-07-06
            Parte de Ernesto Canto da Maya

            Para além de referir as boas notícias sobre o estado de saúde de Ernesto do Canto, escreve sobre o Príncipe Alberto I do Mónaco e algumas das suas atividades, entre outros assuntos.
            Documento original manuscrito em português.
            Título atribuído.

            Meu bom Am.o e Snr
            PT MCM ECM/B/R/1/1/5/3 · DS · 1896-07-02
            Parte de Ernesto Canto da Maya

            Carta que refere a cirurgia de Ernesto do Canto e que foi dia de alegria para ele e família. Escreve que mal falou com o Príncipe do Mónaco que havia chegado no dia 25, e que por ele perguntou. O Príncipe muito se alegrou por ter voltado ao mar, mas perdeu duas dragas e muitas centenas de metros de [?] de aço. A carta continua com outros assuntos e mais referências ao Príncipe do Mónaco. A última página está rasgada.
            Documento original manuscrito em português.
            Título atribuído.

            Meu bom Am.o e Snr
            PT MCM ECM/B/R/1/1/5/2 · DS · 1896-06-14
            Parte de Ernesto Canto da Maya

            Agradece notícias recebidas sobre Ernesto do Canto, esperando que lhe façam a operação. Refere que não recebeu as folhas e pedra e, por isso, só agora escreve ao Dr. Artur e mandou-lhe a requisição. Agradece a sua boa intervenção sem a qual nada conseguiria. A carta continua com outros assuntos.
            Documento original manuscrito em português.
            Título atribuído.

            Meu bom Am.o e Snr
            PT MCM ECM/B/R/1/1/5/1 · DS · 1896-06-03
            Parte de Ernesto Canto da Maya

            Refere a importância da cirurgia de Ernesto do Canto e escreve sobre trabalhos de fotografia.
            Documento original manuscrito em português.
            Título atribuído.

            Meus bons amigos
            PT MCM ECM/B/R/1/1/5/9 · DS · 1896-08-18
            Parte de Ernesto Canto da Maya

            Refere que desde o dia 5, quase constantemente, até ao dia 14 esteve por aqui o Príncipe do Mónaco no seu iate e que capturaram exemplares interessantes ao longo da costa a 1400 milhas de profundidade. Desta campanha há a salientar a descoberta de grandes bancos a 55m de (Faial?) do qual tem uma carta que fotografou. Continua com mais apontamentos sobre a campanha.
            Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
            Documento original manuscrito em português.
            Título atribuído.

            Meus bons amigos e Snrs
            PT MCM ECM/B/R/1/1/5/6 · DS · 1896-07-17
            Parte de Ernesto Canto da Maya

            Refere um telegrama sobre a recuperação e cicatrização vagarosa de Ernesto, notícia que atenuou as boas notícias que havia recebido pela carta de dia 29. Informa que consultou o Bruno que lhe disse não parecer o telegrama ter outro significado que não o de uma lenta cicatrização. Escreve sobre fotografias e sobre a que queria fazer sobre a Ermida das Dores mas que não tem ponto de vista mas que a da Conceição não lhe é inferior. Refere, ainda, que o Príncipe Alberto I do Mónaco está no Faial, entre outros assuntos. Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
            Documento original manuscrito em português.
            Título atribuído.

            Meus bons amigos e Snrs
            PT MCM ECM/B/R/1/1/5/7 · DC · 1896-07-18
            Parte de Ernesto Canto da Maya

            Entre outros vários assuntos, refere que o Príncipe Alberto I do Mónaco nada tem adiantado sobre o Observatório Meteorológico dos Açores porque não tem encontrado quem se alie nas despesas a fazer, mas continua com as mesmas ideias sobre a sua criação. Com esta carta, encontram-se duas reproduções em papel de fotografias: uma sobre sondagens em metros com legenda no canto inferior esquerdo; uma outra de uma data (22-5-96) com inscrição manuscrita de Ernesto do Canto atrás: “Prova tirada pelo (?) Chaves em 22 de maio de 1896 dos raios X em Ponta Delgada. Algarismos de cobre tapados com papel vermelho e uma lâmina de madeira. Recebida em Paris a 11 de junho E Canto.”
            Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
            Documento original manuscrito em português.
            Título atribuído.

            Meus bons amigos e Snrs
            PT MCM ECM/B/R/1/1/5/10 · DS · 1896-08-29
            Parte de Ernesto Canto da Maya

            Refere que muitas pessoas lhe têm falado das melhoras de Ernesto do Canto, mas que, infelizmente, a carta não o confirma e que todos lhe perguntam se recebeu notícias. Fala do assunto com as pessoas amigas, mas não com curiosos, a esse nada diz. A carta continua com outros assuntos e informa que o cunhado e irmã continuam em Hamburgo. Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
            Documento original manuscrito em português.
            Título atribuído.

            Meus bons amigos e Snrs
            PT MCM ECM/B/R/1/1/5/5 · DS · 1896-07-10
            Parte de Ernesto Canto da Maya

            Refere que José Bensaúde entregou a Margarida Leite do Canto a cópia da parte de uma “carta em que tão boas notícias são dadas”, referindo à boa evolução do estado de saúde de Ernesto do Canto, entre outros assuntos. Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
            Documento original manuscrito em português.
            Título atribuído.

            Meus bons amigos e Snrs
            PT MCM ECM/B/R/1/1/5/8 · DS · 1896-08-01
            Parte de Ernesto Canto da Maya

            Refere fotografias que não se encontravam com a carta: uma da assinatura de André de Quental, primo e testamenteiro de Antero de Quental, que encontrou e fotografou num livro da câmara municipal; e uma outra da grade de ferro do coro das freiras do Convento de Santo André, obra do serralheiro Luís José de Medeiros.
            Confessa que nunca havia prestado atenção à grade e quem a descobriu foi [...] ,que refere como artista de grande valor, e que virá este ano no iate do Príncipe do Mónaco. Lamentava a artista não poder fotografar a grade uma vez que não sabia poder ser fotografada de dentro do coro. E conforme palavras de Francisco Afonso Chaves, por malícia, nada lhe disse enquanto procurava obter a licença para entrar no Convento. A carta continua com outras referências.
            Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
            Documento original manuscrito em português.
            Título atribuído.

            Meus bons amigos e Snrs
            PT MCM ECM/B/R/1/1/5/11 · DS · 1896-09-02
            Parte de Ernesto Canto da Maya

            Refere que recebeu a boa notícia da cura de Ernesto do Canto. Escreve que provavelmente recebem os jornais da ilha e que pelos quais poderão ver que em quase todos eles se fala dos caminhos de ferro. A carta continua com outros assuntos. Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
            Documento original manuscrito em português.
            Título atribuído.