Print preview Close

Showing 811 results

Archival description
Museu Carlos Machado With digital objects
Advanced search options
Print preview Hierarchy View:

Meu Caro Ernesto

A carta estava dobrada juntamente com uma lista de indicações bibliográficas que não faz parte daquela. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

José Maria da Câmara Coutinho

Agradece e envia livro que Ernesto do Canto lhe havia confiado e elogia o trabalho. Informa que quando puder irá ter com ele. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Leonor de Aguiar

Começa por agradecer ao primo uma carta que lhe enviou. Lamenta a perda de Maria Luísa, que morreu há dois meses, mas que ainda lhe sente muito a falta. A carta continua com referências a esta morte. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Luís de Vasconcelos Sobral

Escreve que perdeu na Rua Augusta cartas que havia escrito a Ernesto do Canto e nas quais pedia que lhe desse notícias, desejando as melhoras. No canto superior esquerdo está escrito “duplicado”. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Meu Querido Pae

Pede autorização ao pai para casar no dia de anos com António Cardoso Machado de Faria e Maya.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Querido Pae

Carta incompleta. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Am.o Ernesto

Refere-se às obras do teatro nove que já começaram e a direção deliberou cobrar um décimo das ações.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ernesto

Faz menção a genealogias que recebeu. Há uma inscrição de Ernesto do Canto no canto superior esquerdo: “Mandei o Lº de S. Jorge e o do caderno do Fayal”.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Connington Wright

Rascunho de carta a remeter com referência a de cheque de 2 (…). Numa das páginas, e sem relação com o texto da carta, há um texto de Ernesto do Canto sobre M. Fouqué, naturalista da Academia das Ciências de Paris e Presidente da Comissão que estuda os terramotos da Andaluzia. Rascunho.
Documento original manuscrito em francês e português. Título atribuído.

Luís de Brito

Dá os parabéns pelo nascimento de sua” priminha”. Manda cumprimentos à Tia D. Maria Augusta e os parabéns pelo “bom sucesso”.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Maria Carolina [?] da Câmara Medeiros

Rascunho de carta em que responde a Maria Carolina sobre uma vistoria ao barreiro das quintas das Alminha e considerações sobre as qualidades hidráulicas do barro. No verso tem a cópia manuscrita de uma carta recebida de Maria Carolina sobre a quinta das Alminhas.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Copiador de correspondência remetida

Unidade de instalação criada na origem que consiste num caderno com cópias de cartas remetidas com textos completos e assinados. Alguns dos destinatários são Oliveira Machado Irmãos, José de Brito, Ferin, Mac Andrew and Sons e José Pereira Santo Amaro. Nas páginas centrais há variadíssimas referências a espécies botânicas: listas de plantas recebidas ou enviadas (?), nomes científicos, referências a catálogos. Na 1ª página: “Ernesto do Canto- Londres 15 de setembro de 1862 – custou (?) com os cadernos de papel de sobrecellentes – […]”.
O papel é muito fino que com o texto escrito muitas vezes a lápis muito claro dificulta a leitura.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Am.o e Sr.

Escreve como membro da direção do Clube (Micaelense?) e que tem deveres opostos aos da amizade. O problema relaciona-se com as mensalidades em atraso de um dos sócios cujo nome não é mencionado. É um rascunho.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Querida Irmã

Pequeno bilhete dirigido a uma das irmãs onde acusa a receção e agradece o presente, umas peúgas feitas pela irmã.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Am.o e Snr.

Pede informações sobre o falecido Sr. Mariano José Cabral, como local e data de nascimento e confirmação de atividade na câmara eclesiástica antes de ser bibliotecário.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ill.mo Ex.mo Snr.

Acusa a receção do diploma de sócio correspondente da Academia Real das Ciências na classe das ciências morais, políticas e belas-letras. É um rascunho.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Renda de alojamento

Renda semestral de alojamento de Ernesto e Eugénio do Canto. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Matrícula

Despesa com matrícula e com o irmão Eugénio. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

1865

Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Apontamentos

Texto que descreve etapas da viagem que Margarida e Ernesto do Canto fizeram a Lisboa e alguns países europeus, entre eles França e Inglaterra. Descreve o que fizeram e o que conheceram com algum pormenor e algumas informações históricas.
Documento original manuscrito em português. Título formal.
O livro de registo das despesas referentes a esta viagem integra a Série 3 – Gestão financeira e contabilística com a cota PT/MCM/ECM/B/Q/3/1/2.

Meu bom Am.o e Snr

Carta que refere a cirurgia de Ernesto do Canto e que foi dia de alegria para ele e família. Escreve que mal falou com o Príncipe do Mónaco que havia chegado no dia 25, e que por ele perguntou. O Príncipe muito se alegrou por ter voltado ao mar, mas perdeu duas dragas e muitas centenas de metros de [?] de aço. A carta continua com outros assuntos e mais referências ao Príncipe do Mónaco. A última página está rasgada.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.

Meus bons amigos e Snrs

Refere fotografias que não se encontravam com a carta: uma da assinatura de André de Quental, primo e testamenteiro de Antero de Quental, que encontrou e fotografou num livro da câmara municipal; e uma outra da grade de ferro do coro das freiras do Convento de Santo André, obra do serralheiro Luís José de Medeiros.
Confessa que nunca havia prestado atenção à grade e quem a descobriu foi [...] ,que refere como artista de grande valor, e que virá este ano no iate do Príncipe do Mónaco. Lamentava a artista não poder fotografar a grade uma vez que não sabia poder ser fotografada de dentro do coro. E conforme palavras de Francisco Afonso Chaves, por malícia, nada lhe disse enquanto procurava obter a licença para entrar no Convento. A carta continua com outras referências.
Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.

Meus bons amigos

Refere que desde o dia 5, quase constantemente, até ao dia 14 esteve por aqui o Príncipe do Mónaco no seu iate e que capturaram exemplares interessantes ao longo da costa a 1400 milhas de profundidade. Desta campanha há a salientar a descoberta de grandes bancos a 55m de (Faial?) do qual tem uma carta que fotografou. Continua com mais apontamentos sobre a campanha.
Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.

Meus bons amigos e Snrs

Refere que recebeu a boa notícia da cura de Ernesto do Canto. Escreve que provavelmente recebem os jornais da ilha e que pelos quais poderão ver que em quase todos eles se fala dos caminhos de ferro. A carta continua com outros assuntos. Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.

Jacinto J. de Brito Rebelo

Congratula-se com as melhorias do estado de saúde de Ernesto do Canto. Pede que o informem quando chegarão (Lisboa?) e que para hotel irão para que possa fazer uma vista antes da partida.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.

Mesada

Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.

Rascunho de carta sobre inauguração

Rascunho de carta dirigida ao Diretor de Museu Carlos Machado onde expressa o desejo de inaugurar parte da Secção do Museu da Criança a 19 de março. Coloca igualmente ao Diretor, um conjunto de questões de organização do evento para que este seja possível.

Maria Luísa Soares d' Albergaria Ataíde da Costa Gomes

Exposição de Brinquedos Artísticos

Seguindo as deliberações prévias da Direção é dado todo o apoio à abertura da exposição. Responde a várias questões colocadas em carta anterior por Maria Luísa Ataíde sobre como se poderá organizar a inauguração.

Maria Luísa Soares d' Albergaria Ataíde da Costa Gomes

Anotação sobre carta enviada

Anotação manuscrita de que no dia 18 de outubro de 1965 escreveu a Manuel de Melo a pedir informações sobre as condições para criar um stand de vendas.

Pedido de certificação das peças em depósito

Documento em que são transcritos parte de dois ofícios: o enviado da Junta Geral para o Museu Carlos Machado que a certificação do acervo de Hugo Moreira neste Museu; e o ofício de resposta desta instituição à Junta Geral em que informa a lista de bens.

Maria Luísa Soares d' Albergaria Ataíde da Costa Gomes

Retificação das peças de Hugo Moreira em depósito

Documento em que Hugo Moreira retifica e acrescenta peças à lista das que tem em depósito no Museu Carlos Machado e que, por lapso, não integraram lista anteriormente facultada por esta última Instituição.

Maria Luísa Soares d' Albergaria Ataíde da Costa Gomes

Recibo

Recibo à Comissão Regional da Turismo pelo fornecimento de seis trajes regionais completos do valor de 5 625$40.

Autorização de verba para pagamento

Carta remetida a Maria Luísa Ataíde em que dá conta da importância para a etnografia regional que a aquisição dos trajes constitui. Ficou deliberado que o montante fica a cargo da Comissão Regional de Turismo das Ilhas de S. Miguel e de Santa Maria. Os trajes são propriedade deste organismo e ficam em depósito no Museu Carlos Machado na Secção de Arte, Etnografia e Epigrafia. Podem ser requisitados por aquela Comissão Regional para alguma iniciativa que organizem. Nesta carta, oficializa perante o Museu estas diretivas e solicita o documento de depósito com as condições e direitos comunicados.

Maria Luísa Soares d' Albergaria Ataíde da Costa Gomes

Peças encontradas no fundo do mar

Pedido para que as peças que foram recuperadas do fundo de mar por mergulhadores e as que ainda serão retiradas, não sendo de grande relevância para a Marinha, que possam ser entregues ao Museu. Poderá ser a título definitivo ou, nessa impossibilidade, como depósito. As peças interessam à Secção Etnográfica que não tem ainda nenhum objeto relacionado com a epopeia marítima. O verso desta carta encontra-se com vários desenhos e anotações.

Maria Luísa Soares d' Albergaria Ataíde da Costa Gomes

Relação de objetos usuais em São Miguel

Anotação manuscrita de uma relação de objetos usuais na ilha de São Miguel para classificar para integração no Museu. São 31 itens. No item nº 18 está acrescentado a lápis, a informação que os objetos eram da posse dos revoltosos fuzilados no Castelo de S. Braz (informação que já constava originalmente no documento).

Carta sobre a Sala de Etnografia

Carta dirigida a Maria Luísa Ataíde em que são tecidas considerações sobre o modo como estão dispostas algumas das peças daquele espaço. São sugeridas alterações.

Maria Luísa Soares d' Albergaria Ataíde da Costa Gomes

Telegramas

Telegramas remetidos por Maria Mendonça a Maria Luísa Ataíde a partir do Funchal.

Results 301 to 400 of 811