Showing 5303 results

Archival description
3088 results with digital objects Show results with digital objects
Meus queridos Pais
PT MCM ECM/E/1/4 · Item · 20[?]
Part of Ernesto Canto da Maya

Transcrição impressa de carta datada de 7 de dezembro de 1912. Título atribuído.
Escreve sobre Paris e que visitou o Luxembourg, acrescentando que sentiu grande prazer por encontrar estátuas e quadros que tão bem conhecia, continuando a descrever o que fez e sentiu. A carta continua com outros assuntos.

Meus queridos Pais
PT MCM ECM/E/1/7 · Item · 20[?]
Part of Ernesto Canto da Maya

Transcrição impressa de duas cartas sem data indicada. Título atribuído. Escreve sobre os seus trabalhos e que reduziu "(...) a um montão de barro a mulher que trabalhava (...)". Começou o busto de um velho e que modelou dois assuntos. Um deles é o amor excessivo pelos cães por parte das mulheres francesas a que dou o título "On aime les chiens mais... on n'aime pas les enfants". Acrescenta que o outro assunto trabalhado é uma crítica aos casamentos entre pessoas com grande diferença de idades a que deu o título "Inconvénientes d'um mariage mal assorti". Descreve um pouco do que cada escultura representa. Continua a escrever sobre o que tem feito e visto na cidade. Na segunda carta transcrita neste documento começa por referir que vai escrever à tia [Ana do Canto Bicudo] a agradecer o presente e que tem visitado várias exposições. Com indicação de "Confidencial" pede à mãe para que não fique aflita por pensar que ele tem pouco dinheiro. É que tem dinheiro a mais porque o pai lhe mandou a mesada mais cedo, tendo assim restado 100 francos e que os porá de parte para algum imprevisto. Continua a referir às despesas.

Meus queridos Pais
PT MCM ECM/E/1/9 · Item · 20[?]
Part of Ernesto Canto da Maya

Transcrição impressa de carta sem data indicada. Título atribuído.
Refere que não sabe se os pais receberam o postal que informa já ter "(...) promissão para estudar na Escola de Belas-Artes. (...)", continuando a dar informações sobre algumas dificuldades. A carta continua com outros assuntos como a visita ao museu Galliera ou ao Théâtre Porte de St. Martin. Acrescenta que teve dores de cabeça e febre mas que acabou por lhe passar e que Madame Dubié o tratou como se fosse de família.

Meus queridos Pais
PT MCM ECM/E/1/10 · Item · 20[?]
Part of Ernesto Canto da Maya

Transcrição impressa de carta sem data indicada. Título atribuído.
Começa por referir que começou na Escola de Belas-Artes e que esta lhe faz lembrar a escola de Lisboa, tecendo considerações. Entre outros assuntos, escreve sobre o que tem feito e que manda 3 cartas postais com estatuetas que fez.

Caros Pais
PT MCM ECM/E/1/15 · Item · 20[?]
Part of Ernesto Canto da Maya

Transcrição impressa de carta datada de 1 de março de 1913. Título atribuído.
Entre outros assuntos, escreve sobre o trabalho que tem tido e sobre as estatuetas para exposição que já estão prontas. Indica os títulos e o que elas representam:
"Fatiguée par la vie de souffrance" e "Fatiguée par la vie de plaisir"
"Très tôt on sent les inégalités sociales"
"Caresse étrange"
"Qui n'a plus rien d'utile à faire promène les chiens"
"Être chic... c'est la seule qualité de cette femme"
"Ceux qui ont les temps de se promener"
"On aime les chiens mais... on n'aime pas les enfants"
Mère heurese piège tendu"
Inconvénients d'un mariage mal assorti".
"Vendendo-se" (que irá mandar vir de Lisboa)
"Les éternels malheurs de l'amour"
"On ne peut pas aimer quand on veut"
Acrescenta que manda as fotografias do trabalho, não estando incluída a do último trabalho indicado, e uma cabeça de Velho (a que dá o nome de "Crença") e uma estatueta de um rapaz, "Olhando o abismo".
Na Secção D - Fotografias constam fotografias de algumas das peças referidas, por exemplo, no álbum PT/MCM/ECM/D/2/1.

Meus caros Pais
PT MCM ECM/E/1/18 · Item · 20[?]
Part of Ernesto Canto da Maya

Transcrição impressa de carta datada de 30 de março de 1913. Título atribuído.
Refere que não se tem passado algum acontecimento que valha a pena contar. Tem estado a trabalhar na escola a desenhar na Calorossi e tem estado a pintar, cozer, formar fundir as estatuetas. Acrescenta que mandou fazer em bronze a escultura "Les éternels malheurs de l'amour. E que, "como não tem nada a contar", continua a carta a escrever sobre "impressões morais". Tece considerações sobre a arte e ciência e como estas devem ser complementares, assumindo papéis diferentes sem inferioridade ou superioridade.
Não tendo a certeza de já ter falado aos pais sobre as estatuetas para os Humoristas, passa a descrevê-las e que são como as de Lisboa sem influência de Paris. Indica os nomes das esculturas e o que representam, sendo "mais intelectuais e menos banais do que as irmãs do anos passado". A carta continua com outros assuntos.

PT MCM ECM/E/1/20 · Item · 20[?]
Part of Ernesto Canto da Maya

Transcrição impressa de carta datada de 16 de abril de 1913. Título atribuído.
Descreve as visitas que fez ao Petit Palais, ao museu Invalides e a parte oriental do museu do Louvre. Refere que visitou Notre-Dame e o Cemitério Père Lachaise. Continua com outros assuntos.

Apuramento de diligências
PT MCM ECM/E/3/2 · Item · 1941-07-23
Part of Ernesto Canto da Maya

[Lisboa] Carta remetida a Matilde Canto da Maya (1887/1960) por Sizenando Cardoso com as averiguações feitas às investigações da morte do filho.
Documeto original datilografado em português. Título atribuído.

PT MCM ECM/E/5 · Item · 19[?]
Part of Ernesto Canto da Maya

Rascunho de aditamento a um contrato de arrendamento rural em que as irmãs Violante Canto da Maya (n. 1923) e Marie Canto da Maya (n. 1944) surgem como as primeiras contratantes, sendo Manuel Jacinto de Medeiros (morador no Burguete) o segundo. Não tem data e manuscrito tem os nomes, a dimensão das terras e valores. Tem alguns algarismos anotados no verso que poderão ser contatos telefónicos.
Documento original manuscrito e impresso. Título formal.

PT CA AJMB/01/198312 · Item · 1983-12-07
Part of Arquivo José Manuel Baião

Nota de imprensa com o resumo dos principais acontecimentos políticos de 1983, subdividida por meses. Ao longo da retrospetiva são destacados vários momentos como a remodelação do Governo Regional dos Açores e as negociações em torno da adesão à Comunidade Económica Europeia.

Untitled
PT SRTOP CF · Collection · [c.1976 - 1995]

Fazem parte deste acervo documental reportagens fotográficas captadas no âmbito das actividades desenvolvidas pelas várias secretarias regionais que tutelaram as obras públicas a partir de 1976, depois de constituido o I Governo Regional dos Açores até ao fim do V Governo Regional dos Açores em 1995.

Untitled
PT SRTOP CF/P/10 · Process · [c.1986 - 1992]
Part of Coleção Fotográfica das Obras Públicas

O processo é composto por duas fotografias que ilustram o Molhe de Abrigo do Porto da Madalena do Pico em perspetivas diferentes, e três fotogarafias das plantas do projecto de Arranjo Geral de Terraplenos do Porto da Madalena do Pico.

Untitled
Porto das Velas
PT SRTOP CF/P/14/d00033 · Item · 1992
Part of Coleção Fotográfica das Obras Públicas

Na fotografia é visível o cais acostável do Porto do Porto da Velas de São Jorge, onde se destaca um porta contentores em processo de carregamento de gado bovino.

Untitled
Edifícios Culturais
PT SRTOP CF/EC · Series · [c.1976 -1987]
Part of Coleção Fotográfica das Obras Públicas

A série é composta por dois processos de fotografias de Edíficios Culturais, nomeadamente o Museu Carlos Machado em Ponta Delgada e o Museu de Santa Cruz das Flores.

Untitled
PT SRTOP CF/ERA · Series · [c.1976 - 1992]
Part of Coleção Fotográfica das Obras Públicas

A série Estradas Regionais Açorianas é composta por seis processos, constituídos por cinquenta e quatro fotografias, que mostram estradas regionais em construção ou já concluídas, em várias ilhas dos Açores.

Untitled
Equipamento Rural e Urbano
PT SRTOP CF/ERU · Series · [c.1976 -1987]
Part of Coleção Fotográfica das Obras Públicas

A série é composta por seis processos de Edifícios de Equipamento Rural e Urbano de várias ilhas da região. Tais como Edifícios de Escuteiros em São José, Ponta Delgada; Coreto da Relva, Ponta Delgada; Lar de Idosos na Terceira; Lar de Idosos da Madalena do Pico; Polivalente da Candelária do Pico; Polivalente da Urzelina de São Jorge.

Untitled
PT MCM MLA/1 · Series · 1962 - 1967
Part of Maria Luísa Ataíde

Conjunto de documentos (ofícios, cartas, anotações) relacionado com a organização, gestão e beneficiação do espaço museológico. É constituída por 2 documentos compostos.

PT MCM MLA/1/1/3 · Item · 1963
Part of Maria Luísa Ataíde

Seguindo as deliberações prévias da Direção é dado todo o apoio à abertura da exposição. Responde a várias questões colocadas em carta anterior por Maria Luísa Ataíde sobre como se poderá organizar a inauguração.

Untitled
Doação de casa de bonecas
PT MCM MLA/1/1/8 · Item · 1967
Part of Maria Luísa Ataíde

Carta enviada a Maria Luísa Ataíde para saber do interesse sobre a doação ao Museu da Criança uma casa de bonecas. São referidos outros assuntos como um livro que publicou sobre os Instrumentos Musicais Populares Portugueses.

Untitled
PT MCM MLA/1/2/3 · Item · 1966
Part of Maria Luísa Ataíde

Ofício do Diretor interino do Museu de Arte Popular, em resposta a carta anteriormente enviada, em que sugere o contato com a Direção Geral do Ensino Superior e de Belas Artes para prestar esclarecimentos sobre instalação de um posto de vendas. A sugestão advém do facto de nem no Museu de Arte Popular nem no Museu de Nacional de Arte Antiga se conheçam tais condições.

Untitled
PT MCM MLA/2/2/1 · Item · 1956
Part of Maria Luísa Ataíde

Cópia da carta datilografada da que foi enviada ao Bispo Coadjutor de Angra de Heroísmo. Maria Luísa Ataíde dá a conhecer que as duas dalmáticas e as duas casulas que se encontram na Igreja Matriz de Ponta Delgada (valiosas e do século XIV) foram identificadas com a ajuda de diligências efetuadas pelo Coronel Francisco Afonso Chaves junto do Diretor do Museu de Belas Artes de Boston. Como irá decorrer para o ano o centenário do seu nascimento e sendo continuador do Dr. Carlos Machado no Museu por este fundado, pede que os citados paramentos pudessem ser cedidos a título de depósito para conhecimento do público. Solicita, também e nos mesmos termos, objetos como imagens e quadros religiosos de valor e que não estejam a ser usados nos cultos. Pedido feito no espírito de salvaguardar o património artístico “que se encontra deteriorado e em condições de irreparável ruína”.

Untitled
PT MCM MLA/2/3/2 · Item · 1965
Part of Maria Luísa Ataíde

Rascunho da lista manuscrita dos objetos adquiridos e pagos por Maria Luísa Ataíde. Apresenta cas contas discriminadas com a indicação de que a verba foi autorizada a 14 de outubro de 1965 em reunião da Junta Geral. No verso está a anota de que este documento deve ser feito em papel, modelo 15-A, 3 cópias.

PT MCM MLA/2/5 · Item · 1961
Part of Maria Luísa Ataíde

Pedido para que as peças que foram recuperadas do fundo de mar por mergulhadores e as que ainda serão retiradas, não sendo de grande relevância para a Marinha, que possam ser entregues ao Museu. Poderá ser a título definitivo ou, nessa impossibilidade, como depósito. As peças interessam à Secção Etnográfica que não tem ainda nenhum objeto relacionado com a epopeia marítima. O verso desta carta encontra-se com vários desenhos e anotações.

Untitled
PT MCM MLA/2/7 · Item
Part of Maria Luísa Ataíde

Anotação manuscrita de uma relação de objetos usuais na ilha de São Miguel para classificar para integração no Museu. São 31 itens. No item nº 18 está acrescentado a lápis, a informação que os objetos eram da posse dos revoltosos fuzilados no Castelo de S. Braz (informação que já constava originalmente no documento).

Telegramas
PT MCM MLA/3/5 · Collection · 1965
Part of Maria Luísa Ataíde

Telegramas remetidos por Maria Mendonça a Maria Luísa Ataíde a partir do Funchal.

PT MCM MLA/3/8 · DC · 1972
Part of Maria Luísa Ataíde

Contém carta enviada pela Secretaria de Estado da Informação e Turismo, para aquisição de uma colcha regional para o Museu de Arte Popular, a requisição que acompanhou esta e cópia do recibo que Maria Luísa Ataíde enviou ao referido Museu no valor de 600$.

PT MCM MLA/3/9 · Item · 1975
Part of Maria Luísa Ataíde

Carta enviada a Maria Luísa Ataíde dando conta da impossibilidade de instalar na Ribeira um Museu da Criança e da intenção de devolver os elementos que já haviam sido colocados à disposição.

Untitled
PT MCM MLA/3/11 · Item
Part of Maria Luísa Ataíde

Sendo o texto maioritariamente ilegível, não se consegue especificar um assunto. Percebe-se o nome “Eduardo Manuel Maurício Medeiros” e as palavras “minha irmã” ou “Museu”. Cartão enviado a Maria Luísa Ataíde. Assinatura ilegível.

Untitled
PT MCM MLA/4/2 · DC · 1963
Part of Maria Luísa Ataíde

Contém o rascunho manuscrito de carta enviada a José Maria Álvares Cabral, Presidente da Direção do Museu Carlos Machado e cópia da mesma datilografada, mas com a referência das fotografias para completar fichas de inventário de obras significativas da Secção de Arte que enumera.

PT MCM MLA/4/5 · DC · 1965
Part of Maria Luísa Ataíde

Contém texto que aparenta ser um pequeno discurso ou dedicatória ao Sr. Alberto de Noronha e Silveira. Destaca as suas qualidades e trabalho voluntário e precioso na SC de Arte e na criação do Museu da Criança. Este texto está escrito a lápis, mas no verso há várias anotações, que nada têm a ver com este falecimento, a tinta preta e outras a azul. Contém, também, um pequeno cartão ilustrado com a representação de São Miguel (?) que no verso tem a anotação de que esta imagem é a pintura do baixo-relevo em pedra da entrada do Museu oferecido pelo Sr. Noronha e Silveira. Há, ainda, um cartão que assinala a morte deste com fotografia, datas de nascimento e morte e uma oração.

Documentos de terceiros
PT MCM ECM/C · Section · 18[?]
Part of Ernesto Canto da Maya

Secção [com título atribuído] que contém um conjunto de documentação de autoria ou posse de pessoas que não fazem parte dos Ramos Familiares da Secção B ou que não puderam ser a estes associados. Contém correspondência, textos, apontamentos, recibos, faturas, entre outros.
Seja como um dos correspondentes das cartas ou autores de textos, notas ou recibos/faturas, há nomes que podem ser encontrados nesta documentação como António Vicente Peixoto, Eusébio Dias Poças Falcão (1814/1870), José Jacinto da Luz, Manuel Cláudio de Almeida, José Maria Raposo do Amaral (1826/1901), Laureano Francisco da Câmara Falcão (1804/1868), Armando Côrtes-Rodrigues (1891/1971), Jacinto Pacheco de Castro, Cláudio Jardiné, António de Faria do Canto e Francisco Afonso da Costa Chaves e Melo (1797/1863), entre outros.