Showing 1671 results

Archival description
Ernesto Canto da Maya
Advanced search options
Print preview Hierarchy View:

1422 results with digital objects Show results with digital objects

Documentos de terceiros

Secção [com título atribuído] que contém um conjunto de documentação de autoria ou posse de pessoas que não fazem parte dos Ramos Familiares da Secção B ou que não puderam ser a estes associados. Contém correspondência, textos, apontamentos, recibos, faturas, entre outros.
Seja como um dos correspondentes das cartas ou autores de textos, notas ou recibos/faturas, há nomes que podem ser encontrados nesta documentação como António Vicente Peixoto, Eusébio Dias Poças Falcão (1814/1870), José Jacinto da Luz, Manuel Cláudio de Almeida, José Maria Raposo do Amaral (1826/1901), Laureano Francisco da Câmara Falcão (1804/1868), Armando Côrtes-Rodrigues (1891/1971), Jacinto Pacheco de Castro, Cláudio Jardiné, António de Faria do Canto e Francisco Afonso da Costa Chaves e Melo (1797/1863), entre outros.

Correspondência de terceiros

Série [com título atribuído] que contém um conjunto de correspondência trocada entre correspondentes fora dos Ramos Familiares ou que com estes não foi possível identificar. Entre os correspondentes surgem nomes como António Vicente Peixoto, Eusébio Dias Poças Falcão (1814/1870), José Jacinto da Luz, Manuel Cláudio de Almeida, José Maria Raposo do Amaral (1826/1901) e Laureano Francisco da Câmara Falcão (1804/1868).
As cartas estão ordenadas por ordem alfabética de um dos correspondentes, seja o remetente ou o destinatário, sendo depois ordenadas cronologicamente sempre que possível.

António José Carreiro

António José Carreiro escreve sobre o "estado em que a Caloura está".
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

António José [?] [?]

Carta enviada de Lisboa a Manuel Francisco de Medeiros com informações contabilísticas.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Remetida a Jean Valentim Sehemelh

Escreve sobre um negócio. Refere que deu andamento ao pedido mas que o Ministro da Fazenda enviou requerimento para o Reino. Continua com informações sobre este assunto.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

António Vicente Peixoto

Carta em que António Vicente Peixoto é um dos correspondentes, num caso como remetente, no outro como destinatário.
Título atribuído.

Bruno Silva & F.o

Carta remetida a destinatários não identificados. Escreve sobre chá e plantações. A carta tem o mesmo texto escrito em português e inglês.
Documento original manuscrito em português e inglês. Título atribuído.

Moraes

É uma carta incompleta. refere que não sabe se o destinatário já tomou alguma "resolução definitiva" sobre si próprio. Escreve o remetente sobre a sua posição de "filho segundo" que considera a pior das posições sociais, tecendo considerações sobre o assunto e como se sente.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Moraes

Escreve sobre uma proposta de aforamento.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Francisco José Correia

[Arrifes] Carta enviada para destinatário não identificado. Escreve que, no domingo próximo às 15h30m, terá lugar a procissão do S. Sacramento, esperando que decorra com toda a solenidade. Convida o destinatário a levar a Umbella.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Artur [?] Ivens

[Lisboa] Carta que Artur [?] Ivens remete ao primo, Henrique. Agradece, também em nome da mulher e filhos, as "palavras de simpatia" por ocasião da morte de [?].
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Eusébio Dias Poças Falcão

Carta remetida a destinatário não identificado. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Eusébio Dias Poças Falcão (1814/1870) nasceu em Vimioso. Foi advogado. Foi, também, deputado às Cortes e Governador Civil do Distrito de Ponta Delgada (1849/1851), tendo trabalhado na fundação do hospital das Termas das Furnas.

Gilberto

Conjunto de cartas que Gilberto enviada a destinatário identificado como Moraes. Entre outros assuntos escreve sobre o aforamento de uma herdade.
Título atribuído.

Moraes

Entre outros assuntos, escreve sobre um aforamento.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Moraes

É uma carta incompleta. Escreve sobre o aforamento de uma herdade.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Exmo. Am.o e Sn

Carta enviada para destinatário não identificado. No canto superior esquerdo da primeira página tem a inscrição: "Grande Morgada Snr. a de immensas propriedades, de mattas, arvores montes e vales, furnas [?] [?] povoado de grandes manadas de gado vindo (?) a saber piolhos [?] Grande morgada Grande morgada Sn.ra de mattas, arvoredos".
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

João Dias de Carvalho

Carta remetida a destinatário não identificado. No cabeçalho, a lápis, tem a indicação do ano. Tem, também, a lápis anotação na última folha. Documento original manuscrito em português.

José da Silva Mendes Leal

Agradece a generosidade. Escreve que gostaria de aceitar o convite do destinatário. Continua com outros assuntos.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

José Jacinto da Luz

Conjunto de cartas em que José Jacinto da Luz é o destinatário. Tem cartas remetidas por José Maria Raposo do Amaral (1826/1901) e por Laureano Francisco da Câmara Falcão (1804/1868).
Título atribuído.

Joaquim Alberto Pereira Serpa

Carta em que o remetente á Joaquim Alberto Pereira Serpa é o remetente. O destinatário não é identificado. No cabeçalho, a lápis, tem a indicação da data.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ill. Am.o

Destinatário não identificado.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

João [?] Sousa

Carta remetida por João [?] Sousa para destinatário não identificado. Escreve sobre uma consulta feita pelo destinatário desta carta, salientando que o contrato celebrado pode ser considerado "velho" e apresenta os fundamentos.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

João de Morais

[Faial] Carta remetida a Mariana (?).
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Am.o e S.r Luz

Carta enviada a José Jacinto da Luz por remetente não identificado.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Am.o Luz

Carta enviada a José Jacinto da Luz por remetente não identificado.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Sr. J. J. da Luz

Carta remetida por Guilherme [?] de Avelar.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ill.mo Sr. José Jacinto da Luz

Carta enviada por Laureano Francisco da Câmara Falcão (1804/1868). No cabeçalho da última página está regista a data e a informação "Ex.º Deputado".
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ill.mo Am.o e Snr. J. Jacinto da Luz

[Faial] Carta enviada por Frederico de Aragão Morais. No cabeçalho está anotado, a lápis, o nome do remetente. Na última página está o registo da data, local e apelido do remetente. O papel apresenta algumas lacunas.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ill.mo Snr. Luz

Carta enviada das Furnas por José Alexandrino Avelar.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ill.mo Am.o e Snr. J. J. da Luz

Carta remetida por P(?) Carmo. Na última página estão anotadas várias contas. No cabeçalho está anotado o ano da carta.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ill.mo Am.o e Snr. J. Jacinto da Luz

[Faial] Carta enviada por Cristiano Frederico de Aragão Morais. No cabeçalho da última folha consta a indicação do local e remetente.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Meu Prez.mo Amigo e Snr

[São Vicente] Carta remetida por [?] [?] Martins dos Santos. Escreve, entre outros assuntos, que as câmaras de Ponta Delgada e Lagoa fizeram a liquidação do preço do trigo.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Papel com lacunas.

Ill.mo Snr. José Jacinto da Luz

[Angra] Carta enviada por Juliana Ermelinda Borges. Escreve que entregou a José Maria Bettencourt os 12:000 reis que José Jacinto da Luz faz o favor de lhe emprestar. Acrescenta que inclui o recibo [que não consta deste arquivo].
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ill.mo Sr. José Jacinto da Luz

Carta remetida por Sebastião Alexandre (?) da Câmara [?]. No cabeçalho consta que esta carta foi respondida a 2 de junho. Está anotado, a lápis, o ano de 1862.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ill.mo Ex.mo Snr. J. J. da Luz

Carta enviada por Agostinho Machado de Faria e Maia. Agradece a letra pela importância de [?] entre 1870 e 1871. O papel apresenta algumas manchas.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Prezado Am.o

Carta enviada por José Maria Raposo do Amaral (1826/1901).
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Am.o Luz

Carta enviada por José Maria Raposo do Amaral (1826/1901).
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Madalena

Carta remetida por Madalena a Maria das Dores. Acusa a receção da carta e agradece. Entre outros assuntos, escreve sobre o que tem feito.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Manuel Arsénio Moniz

[Ribeira das Tainhas] Carta que envia a Francisco Leite de Teve ou a [?], tando assim dois destinatários. O papel tem uma lacuna e manchas.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ill.mo Snr. J. J. da Luz

[Lisboa] Carta enviada por Isabel Maria Rebelo Raposo. Entre outros assunto, agradece a prova de estima e amizade.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ill.mo Sn. José Jacintho da Luz

[Povoação] Carta enviada por António Joaquim Botelho que apresenta conta de despesas.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Manuel Cláudio de Almeida

Conjunto de cartas em que Manuel Cláudio de Almeida é um dos correspondentes, seja como remetente ou como destinatário.
Título atribuído.

Am.o e Snr.

Carta enviada pelo Cônsul de Espanha, [?] Vasconcelos.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ill.mo Amigo e Sr.

[Coimbra] Carta remetida por José Xavier Pereira da Câmara. Tem anotações a lápis. No cabeçalho identifica-se o remetente, indicando que é filho de Dâmaso Pereira.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ill.mo Amigo e Sr.

Carta remetida pelo Cônsul de Espanha, [?] Vasconcelos.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Amico [?]

Carta enviada pelo Cônsul de Espanha, [?] Vasconcelos.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
O papel tem uma lacuna.

Meu Amigo

Carta enviada por destinatário não identificado.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Maria Francisca

Carta remetida à tia por Maria Francisca.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Maria da Conceição

Carta enviada por Maria da Conceição para destinatário não identificado. Entre outros assuntos, escreve sobre a família Elliot Calcott porque o cunhado da destinatária, Guilherme, assim lho pediu.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Am.o e Sr.

Carta enviada por remetente não identificada.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

My dear Mary

Remetente não identificado.
Documento original manuscrito em inglês. Título atribuído.

Matilde

Carta remetida por Matilde a Conceição. Acusa a receção da carta e bilhete e agradece. Entre outros assuntos, lamenta a falta de apetite da destinatária e acrescenta que já enviou a carta desta à Emília.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ricardo Júlio [?]

[Lisboa] Carta para destinatário não identificado. Refere o estado de incerteza sobre a colocação no "corpo de engenharia civil". Acrescenta que lhe consta que a classificação está feita pela comissão para tal nomeada. Continua com outras informações.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Meu querido

Escreve que vai ao baile e que à noite falarão se houver ocasião. Acrescenta que está bem de saúde, desejando o mesmo ao destinatário.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Minha querida do C.º

Carta incompleta. Escreve sobre o que tem feito, sobre as melhoras do [?] e das encomendas e da ida a Londres.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Minha querida Mãe

A carta está cortada no local da assinatura.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Meus queridos Irmãos

[Lisboa] Agradece as expressões de amizade. Continua com outros assuntos.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Sir

Documento original manuscrito em inglês. Título atribuído.

Minha Cara Prima

Escreve sobre um concerto que a prima gostou e que a filha do Governador Civil terá cantado muito bem. A carta continua com outros assuntos.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ill.mo Snr. Juíz de Paz

[Ponta Delgada] Carta dirigida a um juiz de paz cujo nome, tal como o do remetente, não é identificável.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Sir

Documento original manuscrito em inglês. Título atribuído.

Minha querida Amiga

Acusa a receção da carta. Lamenta a reprovação do filho da destinatária porque é uma injustiça, tecendo algumas considerações. Continua com outros assuntos.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Senhor (?)

Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Mau estado de conservação com lacunas e manchas. Difícil leitura.

Carta incompleta

Faltam as duas primeiras páginas da carta.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Textos, apontamentos [e outros] de terceiros

Série [com título atribuído] que contém documentos vários, pequenos apontamentos, recibos e faturas, entre outros documentos pertencentes a terceiros fora dos Ramos Familiares ou que a estes não foi possível associar. Em alguns documentos surgem nomes como Armando Côrtes-Rodrigues (1891/1971), Jacinto Pacheco de Castro, Cláudio Jardiné, António de Faria do Canto e Francisco Afonso da Costa Chaves e Melo (1797/1863).

Poema

É um poema sobre Jesus Cristo.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Ordem para se fazerem as vigias

É um fragmento, faltando a parte inicial, de um regimento de Ordenanças de D. Sebastião. É uma cópia manuscrita, com título formal, do documento datado de 10 de dezembro de 1570 [Almeirim]. Martim Gonçalves da Câmara foi o escrivão da Puridade de D. Sebastião. No cabeçalho da última página está registado o título, podendo ter sido anotado por Ernesto do Canto (1831/1900). O papel apresenta lacunas e algumas manchas. As páginas estão alinhavadas.

Epigrama e Soneto

Epigrama de João Albino para o padre Luiz Bento de Gouveia e, um soneto, também, de João Albino para o padre Germano. Documento frágil com lacunas e manchas.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Conta de dívida

Conta de dívida de António de Faria do Canto a Cláudio Jardiné.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Conta de dívida

Conta de dívida de Jacinto Pacheco de Castro a Cláudio Jardiné.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.

Syntaxe do Adjectivo

As folhas estão alinhavadas. Documento incompleto.
Documento original manuscrito em português e inglês. Título formal.

Gramática da língua inglesa

É um caderno. Na guarda está escrito: "Mi(?) D. Auguste". Frágil com as folhas separadas da capa.
Documento original manuscrito em português e inglês. Título atribuído.

Das Vogoas Simplices

As folhas estavam unidas por um alfinete metálico que foi retirado para evitar marcas de oxidação e a fragilidade do papel. Apresenta algumas manchas.
Documento original manuscrito em português e francês.

Desenvolvimentos de syntaxe

Não tem capa mas as folhas estão organizadas em formato de caderno. É um documento incompleto. O papel apresenta algumas manchas e está fragilizado nos cantos superior e inferior das páginas.
Documento original manuscrito em francês e português. Título formal.

Carta de remissão e consolidação de domínio

Carta emitida na sequência de um requerimento de Francisco Afonso da Costa Chaves e Melo (1797/1863), possuidor de quinze alqueires de vinha na Boa-Vista do Lugar da Fajã de Cima. Indica que a propriedade confina com os herdeiros de Braz de Castro, com Rui Gago da Câmara e com Gaspar Gonçalo. Entre outras informações, acrescenta que devido à supressão do Convento da Graça, em Ponta Delgada, pagava à Fazenda Nacional, por aquela propriedade, o foro anual de três mil e oitocentos reis.
Documento original manuscrito em português. Título formal.

Results 1 to 100 of 1671