Series 2 - Correspondência

Abraham Bensaúde Alexandre de Sousa Alvim [e outros] Álvaro Pereira de Bettencourt Ataíde [e outros] Amigo Ernesto Amigo Ernesto Caro Ernesto Amigo Ernesto Meu querido Pae Meu Querido Papá Meus Queridos Paes Meu Querido Pae Meu Querido Pae Meu Querido Pae Meu Querido Pae Querido Papá Caro Papá Meu Querido Papá Meu Querido Pae Meu Caro Papá Meu Querido Pae Meu Querido Pae Meu Querido Pae Meu Caro Papá Meu Caro Papá Meu Querido Pae André Dias do Canto e Medeiros António Cardoso de Machado de Faria e Maya Meu querido Tio Ernesto Meu querido Tio Ernesto Meu Caro Tio Ernesto Meu querido Tio Ernesto Meu bom am.o Meu caro Dr. Ernesto Meu bom am.o e caro Dr. Pedido de colaboração Pedido de colaboração Assistência Nacional aos Tuberculosos Meu querido Ernesto e Margaridinha Meus queridos Ernesto e Margaridinha Aires de Sá, Sociedade de Geografia de Lisboa Bruno Tavares Carreiro Carlos Manuel [?] Clube Lisbonense Comissão Central de Socorros para a Povoação e Ribeira Quente Comissão Distrital de Ponta Delgada 4.me Centenaire de la Découverte de la Route Maritime de l’Indie Recibo comprovativo de pagamento Querido Avô Querido Avô Meu querido Tio Meu Caro Compadre Exmo. Sr. Dr. Ernesto do Canto Meu respeitável am.o e Sr. Congratulações Exmo. Dr. Ernesto do Canto Exmo. Dr. Ernesto do Canto Ilustríssimo e Ex. Sr. Exmo. Dr. Ernesto do Canto Exmo. Sr. Dr. Ernesto do Canto Exmo. Sr. Dr. Ernesto do Canto Meu Caro Sr. Dr. Ernesto Meu Caro Sr. Dr. Ernesto do Canto Meu Caro Sr. Dr. Ernesto Meu Caro Sr. Dr. Ernesto Meu Caro Sr. Dr. Ernesto Meu Caro Sr. Dr. Ernesto Am.o e Sr. Am.o e Sr. Am.o e Sr. Presadissímo am.o e Sr. Dr. Ernesto do Canto Exmo. Sr. Dr. Ernesto do Canto Exmo. Sr. Dr. Ernesto do Canto Exmo. Sr. Dr. Ernesto do Canto Exmo. Sr. Dr. Ernesto do Canto Exmo. Sr. Dr. Ernesto do Canto Exmo. Sr. Dr. Ernesto do Canto Notas sobre viagem Notas sobre viagem Pedido de envio de mesada Notas sobre viagem Francisco Bettencourt e Inês do Canto Bettencourt Francisco de Andrade Albuquerque Francisco do Canto Bettencourt Governo Civil de Ponta Delgada Granae Edição Autographica Guilherme Fisher Berquó Poças Falcão H. Welter Eleição para sócio correspondente Proposta de assinatura de boletim Diploma comemorativo descobrimento caminho marítimo para a Índia Isabel Maria Dias do Canto e Medeiros Jacinto J. de Brito Rebelo João António Lopes [?] João Carlos Romano de Freitas “Jamais poderá esquecer (…)” Pedido de ramos e flores João Maria Vaz Pacheco de Castro Meu bom e exmo. amigo Meu bom amigo Meu caro amigo
Results 1 to 100 of 209 Show all

Identity area

Reference code

PT MCM ECM/B/Q/2

Title

Correspondência

Date(s)

  • 18[?] (Creation)
  • 1836-12-20 - 1900-07-22 (Creation)

Level of description

Series

Extent and medium

121 documentos textuais; 1 unidade de instalação (caderno); papel

Context area

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

Série [com título atribuído] que contém vasto conjunto de correspondência, tanto recebida como remetida. A correspondência está organizada em duas séries, recebida e remetida, segundo ordem alfabética do correspondente e, de seguida, por ordem cronológica. Há em ambas as séries um conjunto de documentos em que os remetentes ou destinatários não foram identificados, quer por ausência de nome ou por nome ilegível. Os documentos são originais. Os títulos são títulos atribuídos.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

Script of material

Language and script notes

Physical characteristics and technical requirements

Finding aids

Allied materials area

Existence and location of originals

Existence and location of copies

Related units of description

Related descriptions

Notes area

Note

Caixa 8, envelopes 1, 2 e 3

Alternative identifier(s)

Access points

Place access points

Name access points

Genre access points

Description control area

Description identifier

Institution identifier

Rules and/or conventions used

Status

Level of detail

Dates of creation revision deletion

Language(s)

  • French
  • Portuguese

Script(s)

Sources

Accession area

Related people and organizations

Related genres

Related places