- PT PGRA AHPGRA/GIA/7/6/0/3/44
- DS
- 1980-03-21
Parte de Arquivo Histórico da Presidência do Governo Regional dos Açores
Nota para divulgação junto dos OCS, sobre os autos elaborados pela PSP, aos estabelecimentos comerciais, ao nível do Arquipélago.
Parte de Arquivo Histórico da Presidência do Governo Regional dos Açores
Nota para divulgação junto dos OCS, sobre os autos elaborados pela PSP, aos estabelecimentos comerciais, ao nível do Arquipélago.
Parte de Arquivo Histórico da Presidência do Governo Regional dos Açores
Notícia sobre o primeiro Congresso Regional de Educação Especial, nos Açores, em Ponta Delgada, marcado para o dia 26, subordinado ao tema «(Re)pensar a deficiência». A sessão de abertura do certame, que decorrerá até ao dia 28, será presidida pelo chefe do Executivo açoriano, Mota Amaral. O congresso visa refletir sobre «novos conceitos e práticas de intervenção ao nível da educação especial, reabilitação, ação comunitária, formação e emprego». Tem ainda como objetivo «promover uma mudança de mentalidade e atitudes face à problemática da deficiência».
Região Autónoma dos Açores. Subsecretário Regional Adjunto da Presidência. 1976-1977
Nos Açores governo Regional estuda linha de crédito para a agropecuária
Parte de Arquivo Histórico da Presidência do Governo Regional dos Açores
Notícia em que o executivo açoriano decidiu estudar o estabelecimento de uma linha de crédito para o setor agropecuário da região. O Secretário Regional da Agricultura e Pescas, Adolfo Lima, revelou que a perturbação de mercados resultante da crise no Golfo Pérsico e da unificação alemã torna necessária uma intervenção governamental para saneamento de empresas do sector nas ilhas. O governante açoriano adiantou que o Governo Regional decidiu alargar, também, o âmbito da intervenção nos produtos lácteos. Criando condições para uma negociação entre a produção e as indústrias de lacticínios de novos preços do leite.
Região Autónoma dos Açores. Subsecretário Regional Adjunto da Presidência. 1976-1977
Nos Açores fundo de garantia para os pescadores
Parte de Arquivo Histórico da Presidência do Governo Regional dos Açores
Notícia em que o Sindicato Livre dos Pescadores dos Açores propôs ao Parlamento Regional a criação de um fundo de garantia salarial para a classe, destinado a compensar más pescarias devido ao mau tempo. O novo organismo substituiria o Fundo de Assistência Social aos pescadores, sendo estabelecido o montante da garantia salarial na diferença entre a retribuição auferida e o valor do salário mínimo nacional.
Região Autónoma dos Açores. Subsecretário Regional Adjunto da Presidência. 1976-1977
Nos Açores apoio comunitário para ordenar o território
Parte de Arquivo Histórico da Presidência do Governo Regional dos Açores
Notícia que aborda a assinatura de protocolo de apoio comunitário para ordenar o território dos Açores. O Plano de Ordenamento do Território dos Açores (PROTA) tem por objetivo o desenvolvimento socioeconómico equilibrado e sustentado, a melhoria da qualidade de vida e a gestão responsável dos recursos naturais como a proteção do meio ambiente. Apostando na formação de técnicos açorianos, na informatização de dados e da cartografia.
Região Autónoma dos Açores. Subsecretário Regional Adjunto da Presidência. 1976-1977
Normas regulamentares para a multiplicação de batata para semente
Parte de Arquivo Histórico da Presidência do Governo Regional dos Açores
Normas regulamentares para divulgação junto dos OCS, sobre multiplicação de batata para semente, campanha de 1979. Abordando os seguintes pontos, a saber: inscrição dos produtores; registo de campos; plantação; condução cultural; inspeções; classificação; arranque; escolha, calibragem e ensaque; armazenamento da batata para semente produzida; disposições gerais.
Nomes de quem recebeu o Diploma Comemorativo da Descoberta Caminho Marítimo para a Índia
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original impresso em português. Título atribuído.
Parte de Coleção de Fotografias da Presidência do Governo Regional dos Açores
Registo fotográfico do jantar oferecido pelo presidente da Assembleia Legislativa Regional dos Açores, por ocasião da tomada de posse do IX Governo Regional ao presidente e os membros do Governo, no Fayal Hotel Resort, na cidade da Horta.
Navio que transportou material para a Central Geotérmica
Parte de Coleção de Fotografias da Presidência do Governo Regional dos Açores
Imagem do navio que efetuou o transporte do material, atracado no porto de Ponta Delgada.
Natália Correia durante a visita de deputados aos Açores
Parte de Coleção de Fotografias da Presidência do Governo Regional dos Açores
A deputada Natália Correia durante a visita de deputados à Assembleia da República à Região à universidade dos Açores.
Parte de Coleção de Fotografias da Presidência do Governo Regional dos Açores
Registo fotográfico do presidente da Câmara do Comércio e Indústria de Ponta Delgada, Mário Fortuna, em audiência com o Presidente do Governo Regional, Vasco Cordeiro, no Palácio de Santana, em Ponta Delgada.
Parte de Coleção de Fotografias da Presidência do Governo Regional dos Açores
Registo fotográfico do presidente da Câmara do Comércio e Indústria de Ponta Delgada, Mário Fortuna, em audiência com o Presidente do Governo Regional, Vasco Cordeiro, no Palácio de Santana, em Ponta Delgada.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Remetente não identificado.
Documento original manuscrito em inglês. Título atribuído.
Parte de Maria Luísa Ataíde
Documento que refere ofício da Junta Geral para o Museu Carlos Machado sobre o funcionamento de modo temporário da Secção Infantil naquele Museu e à inauguração desta Secção. Contém, também, a transcrição de parte da ata da reunião da direção do Museu Carlos Machado para emissão de parecer a pedido da Junta Geral. Termina com despacho.
Maria Luísa Soares d' Albergaria Ataíde da Costa Gomes
Museu de Santa Cruz na Ilha das Flores
A fotografia mostra o Museu das Flores em Santa Cruz, localizado no Convento de São Boaventura. A imagem destaca as obras na fachada do edifício.
Secretaria Regional do Equipamento Social
Movimento do ano de 1978 da Inspeção Geral dos Produtos Agrícolas e Industriais - IGPAI
Parte de Arquivo Histórico da Presidência do Governo Regional dos Açores
Atividade da Inspeção Geral dos Produtos Agrícolas e Industriais, Delegação de Ponta Delgada, no ano de 1978. A sua atuação prendeu-se com as seguintes atividades: expediente, contabilidade, notificações, visitas a estabelecimentos, ambulantes e produtos fiscalizados, autos e amostras registados, amostras analisadas, sequestros e apreensões, beneficiações, inutilizações e processos.
Parte de Arquivo Histórico da Presidência do Governo Regional dos Açores
Quadro comparativo do movimento dos anos de 1959 a 1978 da Inspeção Geral dos Produtos Agrícolas e Industriais. Compreende a organização e análise do Serviço de Expediente ao longo destes 19 anos.
Parte de Ernesto Canto da Maya
É uma carta incompleta. refere que não sabe se o destinatário já tomou alguma "resolução definitiva" sobre si próprio. Escreve o remetente sobre a sua posição de "filho segundo" que considera a pior das posições sociais, tecendo considerações sobre o assunto e como se sente.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Escreve sobre uma proposta de aforamento.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Entre outros assuntos, escreve sobre um aforamento.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
É uma carta incompleta. Escreve sobre o aforamento de uma herdade.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Monitorização da Central Geotérmica
Parte de Coleção de Fotografias da Presidência do Governo Regional dos Açores
Registo fotográfico da sala de monitorização da nova Central Geotérmica do Pico Vermelho.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em francês. Título atribuído.
Na fotografia é visível o cais acostável do Porto das Velas de São Jorge, onde se destaca um porta-contentores em processo de carregamento de gado bovino, destaca-se também a placa de inauguração da obra, nesta placa está inscrita a data de 8 de Abril de 1992.
Secretaria Regional da Habitação e Obras Públicas
Parte de Coleção de Fotografias da Presidência do Governo Regional dos Açores
Registo fotográfico do Presidente do Governo Regional dos Açores, Carlos César, acompanhado pelo Presidente da Câmara de Lagoa, Luís Alberto Meireles Martins Mota, na visita aos estragos provocados pelo temporal nas habitações, no concelho de Lagoa.
Missa na Igreja de Nossa Senhora da Esperança (Santo Cristo)
Parte de Coleção de Fotografias da Presidência do Governo Regional dos Açores
Presença do Presidente da República, General Ramalho Eanes e senhora, Manuela Eanes, na Missa no Santuário da Esperança, aquando da sua visita à Região Autónoma dos Açores, por altura das festas do Senhor santo Cristo dos Milagres.
A missa está a ser celebrada pelo Bispo da Diocese de Angra, Dom Aurélio Granada Escudeiro.
Ministro da República para os Açores, Mário Fernando de Campos Pinto
Parte de Coleção de Fotografias da Presidência do Governo Regional dos Açores
Fotografia do Presidente do Governo Regional, Carlos César, o Ministro da República para os Açores, Mário Fernando de Campos Pinto, o Presidente da Assembleia Legislativa, Dionísio Mendes de Sousa, o anterior Presidente do Governo Regional dos Açores, Alberto Romão Madruga da Costa e o Ministro Adjunto, Jorge Coelho, de (28 de outubro 1995 a 25 de novembro de 1997) do XIII Governo da República (1995-1999).
Ministro da Ciência e Tecnologia, na Feira de Ciência e Tecnologia - Açores 2000
Parte de Coleção de Fotografias da Presidência do Governo Regional dos Açores
O Ministro da Ciência e Tecnologia, Mariano Gago, visitou a Feira de Ciência e Tecnologia "Açores 2000", que esteve patente ao público, a bordo do navio "Golfinho Azul", no porto de Ponta Delgada.
Parte de Coleção de Fotografias da Presidência do Governo Regional dos Açores
Esta fotografia é referente à visita do Ministro da Ciência e Tecnologia, Mariano Gago, à Feira de Ciência e Tecnologia "Açores 2000".
O Ministro da Ciência e Tecnologia, Mariano Gago, visitou a Feira de Ciência e Tecnologia "Açores 2000" que esteve patente ao público, a bordo do navio "Golfinho Azul", no porto de Ponta Delgada.
Ministro da Ciência e Tecnologia e o Presidente do Governo Regional
Parte de Coleção de Fotografias da Presidência do Governo Regional dos Açores
Fotografia do Ministro da Ciência e Tecnologia e o Presidente do Governo Regional, aquando da assinatura do protocolos entre o Governo Regional e a Comissão Nacional para a Ciência Viva, a Fundação para a Computação Científica Nacional e a Fundação para a Ciência e Tecnologia, realizada no Palácio de Santana.
Parte de Coleção de Fotografias da Presidência do Governo Regional dos Açores
Registo fotográfico do Ministro Adjunto e do Desenvolvimento Regional, Miguel Poiares Maduro, despedindo-se do Presidente do Governo Regional e do Vice-Presidente do Governo dos Açores, Sérgio Ávila, após a audiência no Palácio de Sant`Ana, em Ponta Delgada.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Carta incompleta. Escreve sobre o que tem feito, sobre as melhoras do [?] e das encomendas e da ida a Londres.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Carta incompleta.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
A carta está cortada no local da assinatura.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Acusa a receção da carta. Lamenta a reprovação do filho da destinatária porque é uma injustiça, tecendo algumas considerações. Continua com outros assuntos.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta sem data indicada. Título atribuído.
Acusa a receção da carta da mãe e refere-se ao facto de ser professor do liceu e que lhe falta o 7º ano do Liceu para tal.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Escreve sobre um concerto que a prima gostou e que a filha do Governador Civil terá cantado muito bem. A carta continua com outros assuntos.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Miguel Poiares Maduro em audiência, com o presidente do Governo Regional, no Palácio de Sant`Ana
Parte de Coleção de Fotografias da Presidência do Governo Regional dos Açores
Registo fotográfico do Ministro Adjunto e do Desenvolvimento Regional, Miguel Poiares Maduro, em audiência, com o presidente do Governo Regional, Vasco Cordeiro, no Palácio de Santana, em Ponta Delgada.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta datada de 16 de novembro de 1912. Título atribuído.
Escreve sobre a chegada a Lisboa, das estatuetas desencaixotas e que só a chávena caiu, considerando algo insignificante. Menciona o regresso a bordo, refere que ao Norberto [Correia] deixou uma carta incompleta para lhes enviar e descreve a viagem até Marselha com pormenores.
Parte do conteúdo é semelhante ao da carta PT/MCM/ECM/AA/1/11/3, tendo a mesma data.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta datada de 11 de novembro de 1912. Título atribuído.
Canto da Maya lamenta mais uma separação dos pais, irmãos e tias e por viver longe destes. Descreve a viagem no vapor.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta datada de 7 de dezembro de 1912. Título atribuído.
Escreve sobre Paris e que visitou o Luxembourg, acrescentando que sentiu grande prazer por encontrar estátuas e quadros que tão bem conhecia, continuando a descrever o que fez e sentiu. A carta continua com outros assuntos.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta datada de 12 de dezembro de 1912. Título atribuído.
Acusa a receção da carta da mãe e que vai responder a algumas perguntas que lhe coloca e que ele próprio vai fazer outras questões. Escreve sobre o que tem feito como uma visita ao José da Câmara ou do Jacinto Gago e à família Oulman para levar uma estatueta; 3 a visita ao Museu Cluny.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta sem data indicada mas que será de 1 de janeiro de 1913. Título atribuído.
Escreve foi com a filha de Madame Oulman almoçar e a um concerto e foram passear no Bois de Boulogne, tecendo considerações sobre a manhã que considera "agradabilíssima". É o primeiro dia do ano e lamenta por ser o quinto ano que não passam este dia juntos. Continua com outros assuntos com referência a amigos e atividades que tem feito. Envia um abraço aos irmãos.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta sem data indicada. Título atribuído.
Começa por referir que começou na Escola de Belas-Artes e que esta lhe faz lembrar a escola de Lisboa, tecendo considerações. Entre outros assuntos, escreve sobre o que tem feito e que manda 3 cartas postais com estatuetas que fez.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta datada de 10 de fevereiro de 1913. Título atribuído.
Escreve como se tem sentido bem com "o espírito cheio de alegria" e sobre o que tem feito como visitas a museus e ao amigo Alberto Oulman. Entre outros assuntos, responde ao pai e explica como conseguiu entrar para a Escola de Belas-Artes.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta datada de 20 de novembro de 1912. Título atribuído.
Refere que é a primeira carta que escreve de Paris e que não vai descrever a cidade mas que escreve sobre o que sente. Entre outros assuntos, escreve também sobre a chegada a Marselha.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de duas cartas sem data indicada. Título atribuído. Escreve sobre os seus trabalhos e que reduziu "(...) a um montão de barro a mulher que trabalhava (...)". Começou o busto de um velho e que modelou dois assuntos. Um deles é o amor excessivo pelos cães por parte das mulheres francesas a que dou o título "On aime les chiens mais... on n'aime pas les enfants". Acrescenta que o outro assunto trabalhado é uma crítica aos casamentos entre pessoas com grande diferença de idades a que deu o título "Inconvénientes d'um mariage mal assorti". Descreve um pouco do que cada escultura representa. Continua a escrever sobre o que tem feito e visto na cidade. Na segunda carta transcrita neste documento começa por referir que vai escrever à tia [Ana do Canto Bicudo] a agradecer o presente e que tem visitado várias exposições. Com indicação de "Confidencial" pede à mãe para que não fique aflita por pensar que ele tem pouco dinheiro. É que tem dinheiro a mais porque o pai lhe mandou a mesada mais cedo, tendo assim restado 100 francos e que os porá de parte para algum imprevisto. Continua a referir às despesas.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta datada de 22 de janeiro de 1913. Título atribuído.
Escreve como se sente com boa disposição e que modelou um "Pele Vermelha", causando boa impressão ao professor. Continua a dar notícias sobre as visitas que tem feito a amigos, ao museu Gustave Moreau e a conferências a que assistiu.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta sem data indicada. Título atribuído.
Refere que não sabe se os pais receberam o postal que informa já ter "(...) promissão para estudar na Escola de Belas-Artes. (...)", continuando a dar informações sobre algumas dificuldades. A carta continua com outros assuntos como a visita ao museu Galliera ou ao Théâtre Porte de St. Martin. Acrescenta que teve dores de cabeça e febre mas que acabou por lhe passar e que Madame Dubié o tratou como se fosse de família.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta datada de 11 de fevereiro de 1913. Título atribuído.
Reefere que almoçou com a tia do Alberto Oulman, Madame Weil e que, depois do almoço saíram a atravessaram o Parc Monceau que descreve com algum pormenor. Acrescenta que vai jantar com o Jacinto Fonte Bela e que recebeu uma longa carta do Norberto [Correia], da tia Carmo a das Aguiares. Entre outros assuntos, escreve que tem trabalho na coleção de estatuetas que irá expor. Tem o trabalho pronto, mas falta pintar algumas e fotografar,
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta sem data indicada. Título atribuído.
Refere que visitou o Salon de Inverno que sita no Grand Palais, ocupando grande quantidade de salas. Salienta que nenhum dos quadros era bom, não havia originalidade nem qualidade artística. Acrescenta que tem visitado muitas pequenas exposições mas que apenas se distinguem pela excentricidade.
Entre outros assuntos, escreve sobre o grupo em barro, que descreve, e a que dá o nome de "Caresse étrange", indicando a explicação em francês que se encontra na peça. Mostra-se feliz com este trabalho e que integrará a coleção que irá expor em março para a qual só lhe faltam 3 estatuetas.
Há uma fotografia deste grupo escultório "Caresse étrange" a que carta se refere na Secção D - Fotografias (PT/MCM/ECM/D/2/1/11). A peça integra o acervo do Museu Carlos Machado (MCM05747).
Parte de Ernesto Canto da Maya
[Lisboa] Agradece as expressões de amizade. Continua com outros assuntos.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Meus queridos Ernesto e Margaridinha
Parte de Ernesto Canto da Maya
Carta dirigida, também, a Margarida Leite do Canto (1842/1915). Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Meus muito queridos tios do meu saudoso coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Carta dirigida aos tios Ernesto, o futuro marido, e Eugénio. Estariam a estudar em Coimbra. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Meus muito queridos Tios do meu coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Carta dirigida aos tios Ernesto, o futuro marido, e Eugénio. Estariam a estudar em Coimbra. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta datada de 24 de abril de 1913. Título atribuído.
Menciona que provavelmente não chegará a atempo de partir para Lisboa no dia 26 porque gastou muito tempo a terminar as estatuetas para o Salão dos Humoristas portugueses. Foram enviadas no dia anterior, esperando o escultor que cheguem a tempo a abertura da exposição que é no dia 1 de maio. Acrescenta que foi à "vernissage" do Salão dos Humoristas no Palais de Glace e que os seus trabalhos foram recebidos. Escreve que os seus trabalhos não tiveram o mesmo sucesso de Lisboa, que são peças muito originais, únicas mas que não vendem alguma ainda. Acrescenta que os jornais nada escreveram, com exceção de 2 ou 3 que dedicam poucas palavras mas a nomes já conhecidos. Continua a escrever sobre a "vernissage". No final senta-se à frente das estatuetas e fez algumas reflexões, lembrando-se dos anos da irmã, de Lisboa e como se sente só em Paris. Entre outros assuntos menciona que o Marques de Jácome Correia [Aires Jácome Correia] o convidou para jantar.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta datada de 16 de março de 1913. Título atribuído.
Acusa a receção da carta da mãe. Escreve que comprou o livro de Fra Angelico e que o colocou no correio com o livro de Robert de la Sizeranne. Descreve o jantar em casa de Madame Weil, tia do Albert Oulman e acrescenta que esteve num concerto sobre obras de Beethoven. Entre outros vários assuntos, envia a fotografia da última estatueta que fez e que representa "Les Malheurs de l'amour" e da de "Mère heurese e Piège tendu". Na Secção D - Fotografias, no álbum PT/MCM(ECM/D/2/1 poder-se-á encontrar a fotografia da escultura, entre outras.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta datada de 1 de maio de 1913. Título atribuído.
Mostra-se com espírito feliz, descrevendo o que tem feito desde almoços, por exemplo com o Marquês Jácome Correia [Aires Jácome Correia] , ida ao teatro e passeio de carro pelos arredores de Paris.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta datada de 5 de março de 1913. Título atribuído.
Carta em que descreve o que tem feito como visitas e passeios.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta datada de 30 de março de 1913. Título atribuído.
Refere que não se tem passado algum acontecimento que valha a pena contar. Tem estado a trabalhar na escola a desenhar na Calorossi e tem estado a pintar, cozer, formar fundir as estatuetas. Acrescenta que mandou fazer em bronze a escultura "Les éternels malheurs de l'amour. E que, "como não tem nada a contar", continua a carta a escrever sobre "impressões morais". Tece considerações sobre a arte e ciência e como estas devem ser complementares, assumindo papéis diferentes sem inferioridade ou superioridade.
Não tendo a certeza de já ter falado aos pais sobre as estatuetas para os Humoristas, passa a descrevê-las e que são como as de Lisboa sem influência de Paris. Indica os nomes das esculturas e o que representam, sendo "mais intelectuais e menos banais do que as irmãs do anos passado". A carta continua com outros assuntos.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Transcrição impressa de carta datada de 10 de abril de 1913. Título atribuído.
Refere que levou a estatuetas ao Palais de Glace com a ajuda de Mlle. Marie. Acrescenta que pede preços elevados porque prefere vender uma mais caras do que todas as peças baratas. Indica os nomes e os valores pedidos por cada uma. Foi saber se o júri tinha aceite os seus trabalhos e que só dois ou três não seriam expostos. Menciona que mandou pelo Jacinto Fonte Bela os tecidos para os dois vestidos da Beatriz [do Canto] e que para os fazerem devem ver o jornal que mandou para a tia [Ana do Canto Bicudo].
Entre outros assuntos faz referência à morte da Tia Ana [Adelaide do Canto].
Parte de Ernesto Canto da Maya
Refere que José Bensaúde entregou a Margarida Leite do Canto a cópia da parte de uma “carta em que tão boas notícias são dadas”, referindo à boa evolução do estado de saúde de Ernesto do Canto, entre outros assuntos. Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Refere que muitas pessoas lhe têm falado das melhoras de Ernesto do Canto, mas que, infelizmente, a carta não o confirma e que todos lhe perguntam se recebeu notícias. Fala do assunto com as pessoas amigas, mas não com curiosos, a esse nada diz. A carta continua com outros assuntos e informa que o cunhado e irmã continuam em Hamburgo. Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Refere fotografias que não se encontravam com a carta: uma da assinatura de André de Quental, primo e testamenteiro de Antero de Quental, que encontrou e fotografou num livro da câmara municipal; e uma outra da grade de ferro do coro das freiras do Convento de Santo André, obra do serralheiro Luís José de Medeiros.
Confessa que nunca havia prestado atenção à grade e quem a descobriu foi [...] ,que refere como artista de grande valor, e que virá este ano no iate do Príncipe do Mónaco. Lamentava a artista não poder fotografar a grade uma vez que não sabia poder ser fotografada de dentro do coro. E conforme palavras de Francisco Afonso Chaves, por malícia, nada lhe disse enquanto procurava obter a licença para entrar no Convento. A carta continua com outras referências.
Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Refere que recebeu a boa notícia da cura de Ernesto do Canto. Escreve que provavelmente recebem os jornais da ilha e que pelos quais poderão ver que em quase todos eles se fala dos caminhos de ferro. A carta continua com outros assuntos. Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Refere um telegrama sobre a recuperação e cicatrização vagarosa de Ernesto, notícia que atenuou as boas notícias que havia recebido pela carta de dia 29. Informa que consultou o Bruno que lhe disse não parecer o telegrama ter outro significado que não o de uma lenta cicatrização. Escreve sobre fotografias e sobre a que queria fazer sobre a Ermida das Dores mas que não tem ponto de vista mas que a da Conceição não lhe é inferior. Refere, ainda, que o Príncipe Alberto I do Mónaco está no Faial, entre outros assuntos. Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Refere que desde o dia 5, quase constantemente, até ao dia 14 esteve por aqui o Príncipe do Mónaco no seu iate e que capturaram exemplares interessantes ao longo da costa a 1400 milhas de profundidade. Desta campanha há a salientar a descoberta de grandes bancos a 55m de (Faial?) do qual tem uma carta que fotografou. Continua com mais apontamentos sobre a campanha.
Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Carta que, também, dirige ao tio Eugénio do Canto que acompanhou o irmão a Paris para tratamento de cirurgia.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Escreve com saudades dos pais e da restante família e que vão passando (referindo aos irmãos que com ele estariam em Coimbra) de boa saúde. Refere que recebeu as cartas enviadas pelo pai em relação, a se ficariam ainda na cidade, não havendo decisão se abrirá em janeiro (a universidade?), entre outros assuntos.
O remetente informa que no dia seguinte o Sr. Pinto lhe remeterá o certificado. É uma carta postal.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Carta dirigida também à mãe. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Meu querido amorzinho do coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Meu querido amigo e Sr. Dr. Eugénio do Canto
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Meu querido amigo e Sr. Dr. Eugénio do Canto
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Meu querido amigo e Sr. Dr. Eugénio do Canto
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Meu querido Tio do meu coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Documento em mau estado, rasgado e bastante manchado.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Carta remetida pela sobrinha, Margarida Leite do Canto com notícias da família.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Carta em comuns para os tios, para além de Ernesto, também, Eugénio e Filomeno do Canto.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Tem na 3ª página uma outra mensagem dirigida a Ernesto do Canto e assinada “M. T.”.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
No final da carta, Margarida Leite do Canto escreve mensagem para o marido. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Meu querido Ernesto e Margaridinha
Parte de Ernesto Canto da Maya
Carta dirigida, também, a Margarida Leite do Canto (1842/1915). Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Meu querido Ernesto do meu saudoso coração
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Meu querido Am.o e Sr. Dr. Eugénio do Canto
Parte de Ernesto Canto da Maya
A lápis, no cabeçalho, está a indicação de resposta a 6 de agosto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Meu querido Am.o e Dr. Eugénio do Canto
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Meu querido Am.o Sr. Dr. Eugénio
Parte de Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.