Exmo. Sr. Dr. Ernesto do Canto
- PT MCM ECM/B/Q/2/1/25/18
- Item
- 1896-07-10
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Exmo. Sr. Dr. Ernesto do Canto
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Francisco Bettencourt e Inês do Canto Bettencourt
Part of Ernesto Canto da Maya
Carta com duas mensagens dirigidas a Ernesto e Eugénio do Canto: a primeira de Francisco Bettencourt (1823/1909), cunhado casado com Inês do Canto Bettencourt (n. 1830), sendo esta a autora da segunda mensagem. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Francisco do Canto Bettencourt
Part of Ernesto Canto da Maya
A última página está rasgada. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Francisco do Canto Bettencourt é filho de Inês do Canto Bettencourt e de Francisco Bettencourt.
Isabel Maria Dias do Canto e Medeiros
Part of Ernesto Canto da Maya
Carta que Isabel do Canto dirige aos irmãos Ernesto e Eugénio, congratulando com o sucesso da cirurgia à qual Ernesto foi submetido. Dá notícias das filhas Annica (Ana do Canto Bicudo), Mariquinhas (Maria Ernestina) e do neto Ernesto. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
João Maria Vaz Pacheco de Castro
Part of Ernesto Canto da Maya
Carta recebida do sobrinho onde refere a viagem feita “em tristes condições”, referindo à viagem do tio para ser operado. Agradece as cartas circulares que lhes tem dado esperanças com o resultado da viagem. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
João Maria Vaz Pacheco de Castro era padre, filho de Emília Carolina do Canto (1831/1900) e de João Silvério Vaz Pacheco de Castro (1810/1866).
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
No cabeçalho, Margarida Leite do Canto escreve mensagem para o marido. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
No final da carta, Margarida Leite do Canto escreve mensagem para o marido. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Margarida Isabel do Canto e Medeiros
Part of Ernesto Canto da Maya
Carta recebida da irmã em que lhe dá os parabéns pela operação e deseja que esteja muito melhor. Agradece as notícias enviadas também pelo irmão Eugénio entre outros assuntos. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Meu muito querido e amado Ernesto
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Carta também dirigida às filhas, Ana e Maria Ernestina. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Carta em comuns para os tios, para além de Ernesto, também, Eugénio e Filomeno do Canto.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Pelo tipo de letra, o remetente será o mesmo da carta PT/MCM/ECM/B-Q/2-1/58-8. Apresenta dificuldade de leitura. Faz algumas referências bibliográficas.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Notícias várias e referências bibliográficas.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Carta remetida às filhas com notícias da mãe que se encontra doente.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Refere negócios e o envio da mesada. O papel tem algumas lacunas e as linhas de escrita que sobrepõem entre as duas páginas dificultam um pouco a leitura.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Registo de despesas várias e quantias monetárias recebidas
Part of Ernesto Canto da Maya
Pequeno livrode notas onde regista despesas com vestuário, tabaco, loiça, despesas denominadas de extraordinárias, quantias que deverá devolver e que tem a receber.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Despesas de viagem a Lisboa, França [e outros], Ernesto e Margarida do Canto
Part of Ernesto Canto da Maya
Livro de notas com o registo da viagem efetuada por Ernesto e Margarida do Canto a Lisboa, França, Inglaterra, Alemanha, Bélgica e Holanda. Tem registos de gastos com hotel, barbeiro e cabeleireiro, charutos e acessórios vários como malas e escovas de cabelo. Também está anotado a despesa com refeições. Para além das despesas efetuadas, tem quatro páginas onde se registam alguns apontamento e recordações da viagem.
Documento original manuscrito em português. Título formal.
Ernesto do Canto escreveu um texto sobre esta viagem que integra a Série 4 - Apontamentos e textos de Ernesto do Canto com a cota PT/MCM/ECM/B/Q/4/10
Part of Ernesto Canto da Maya
O texto é sobre química. O caderno é criado na origem por folhas alinhavas. O papel está frágil e danificado. Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
No verso tem um rascunho de carta de Ernesto do Canto com valores de plantas. É um dos documentos que se encontrava na bolsa do caderno PT/MCM/ECM/B/Q/4/2/1.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Registos vários: lembretes e contas
Part of Ernesto Canto da Maya
Registo de assuntos a lembrar e tarefas a executar, contas (por exemplo com José do Canto) e registo de algumas espécies botânicas.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Texto de análise e propostas políticas no âmbito de eleições.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Apontamentos sobre o Atlas Manuscrito Christofolo Soligo
Part of Ernesto Canto da Maya
Descreve o Atlas datado de 1489, feito em Veneza, que contém um mapa referente aos Açores com as designações dos primórdios das ilhas açorianas. Menciona, também, a carta de doação de 1460 do Infante D. Fernando publicada no Archivo dos Açores (Vol. I, página 14) onde também constam os nomes das ilhas. Escreve que através do mapa de Soligo, com os nomes e posições, se apreende quais são e dá exemplos. Na mesma obra há mais mapas onde surge o Arquipélago com os nomes mais atuais. O anexo, páginas A a F,identifica outros mapas do mesmo Atlas que considera de menor importância.
Part of Ernesto Canto da Maya
Dois textos com tradução de parte do texto de Homero. Documento original manuscrito em português. Título formal.
Part of Ernesto Canto da Maya
Unidade de instalação que consiste num caderno em que Ernesto do Canto escreveu algumas orações e modo de as "meditar". Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Livro de assinaturas – regresso da viagem de Paris
Part of Ernesto Canto da Maya
Livro com as assinaturas de quem cumprimentou Ernesto do Canto aquando do seu regresso de Paris a 8 de outubro de 1896 após tratamento e operação cirúrgica à bexiga.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Asilo de Mendicidade de Ponta Delgada
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Refere um telegrama sobre a recuperação e cicatrização vagarosa de Ernesto, notícia que atenuou as boas notícias que havia recebido pela carta de dia 29. Informa que consultou o Bruno que lhe disse não parecer o telegrama ter outro significado que não o de uma lenta cicatrização. Escreve sobre fotografias e sobre a que queria fazer sobre a Ermida das Dores mas que não tem ponto de vista mas que a da Conceição não lhe é inferior. Refere, ainda, que o Príncipe Alberto I do Mónaco está no Faial, entre outros assuntos. Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Entre outros vários assuntos, refere que o Príncipe Alberto I do Mónaco nada tem adiantado sobre o Observatório Meteorológico dos Açores porque não tem encontrado quem se alie nas despesas a fazer, mas continua com as mesmas ideias sobre a sua criação. Com esta carta, encontram-se duas reproduções em papel de fotografias: uma sobre sondagens em metros com legenda no canto inferior esquerdo; uma outra de uma data (22-5-96) com inscrição manuscrita de Ernesto do Canto atrás: “Prova tirada pelo (?) Chaves em 22 de maio de 1896 dos raios X em Ponta Delgada. Algarismos de cobre tapados com papel vermelho e uma lâmina de madeira. Recebida em Paris a 11 de junho E Canto.”
Pela saudação se deduz que a carta, para além de Eugénio, é dirigida também ao irmão Ernesto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Meu querido amigo e Sr. Dr. Eugénio do Canto
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Meu querido amigo e Sr. Dr. Eugénio do Canto
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Meu querido Am.o e Sr. Dr. Eugénio do Canto
Part of Ernesto Canto da Maya
A lápis, no cabeçalho, está a indicação de resposta a 6 de agosto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
A lápis, no cabeçalho, está a indicação de resposta a 6 de agosto.
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Meu querido Am.o e Dr. Eugénio do Canto
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Meu caro am.o e Sr. Dr. Eugénio do Canto
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português.
Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Escreve com saudades dos pais e da restante família e que vão passando (referindo aos irmãos que com ele estariam em Coimbra) de boa saúde. Refere que recebeu as cartas enviadas pelo pai em relação, a se ficariam ainda na cidade, não havendo decisão se abrirá em janeiro (a universidade?), entre outros assuntos.
O remetente informa que no dia seguinte o Sr. Pinto lhe remeterá o certificado. É uma carta postal.
Part of Ernesto Canto da Maya
Entre outros assuntos, escreve sobre um aforamento.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
É uma carta incompleta. Escreve sobre o aforamento de uma herdade.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Carta remetida por Guilherme [?] de Avelar.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Ill.mo Sr. José Jacinto da Luz
Part of Ernesto Canto da Maya
Carta remetida por Sebastião Alexandre (?) da Câmara [?]. No cabeçalho consta que esta carta foi respondida a 2 de junho. Está anotado, a lápis, o ano de 1862.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Ill.mo Sn. José Jacintho da Luz
Part of Ernesto Canto da Maya
[Povoação] Carta enviada por António Joaquim Botelho que apresenta conta de despesas.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Carta enviada pelo Cônsul de Espanha, [?] Vasconcelos.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
O papel tem uma lacuna.
Part of Ernesto Canto da Maya
Carta enviada por destinatário não identificado.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Ill.mo Sr. Manoel Claudio d'Almeida
Part of Ernesto Canto da Maya
Carta enviada por remetente não identificado.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Ill.mo Sr. Manuel Pereira de Vasconcelos
Part of Ernesto Canto da Maya
[Ponta Delgada] Carta remetida por Manuel Cláudio de Almeida a Manuel Pereira de Vasconcelos.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Remetente não identificado.
Documento original manuscrito em inglês. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Carta remetida por Matilde a Conceição. Acusa a receção da carta e bilhete e agradece. Entre outros assuntos, lamenta a falta de apetite da destinatária e acrescenta que já enviou a carta desta à Emília.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
[Lisboa] Carta para destinatário não identificado. Refere o estado de incerteza sobre a colocação no "corpo de engenharia civil". Acrescenta que lhe consta que a classificação está feita pela comissão para tal nomeada. Continua com outras informações.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Mau estado de conservação com lacunas e manchas. Difícil leitura.
Part of Ernesto Canto da Maya
Carta incompleta.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Ordem para se fazerem as vigias
Part of Ernesto Canto da Maya
É um fragmento, faltando a parte inicial, de um regimento de Ordenanças de D. Sebastião. É uma cópia manuscrita, com título formal, do documento datado de 10 de dezembro de 1570 [Almeirim]. Martim Gonçalves da Câmara foi o escrivão da Puridade de D. Sebastião. No cabeçalho da última página está registado o título, podendo ter sido anotado por Ernesto do Canto (1831/1900). O papel apresenta lacunas e algumas manchas. As páginas estão alinhavadas.
Economia Agrícola - a Burgueza do [?] ou os segredos do Tio Bento
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento incompleto que, conforme o indicado no cabeçalho, é uma tradução. O papel está danificado nas margens inferiores.
Documento original manuscrito em português. Título atribuído.
Formação do Plural dos Adjectivos
Part of Ernesto Canto da Maya
O papel apresenta manchas, lacunas e tem os cantos das folhas danificados.
Documento original manuscrito em português e francês.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento original manuscrito em francês. Título formal.
Part of Ernesto Canto da Maya
Documento com manchas e margens laterais cortadas.
Documento original manuscrito em português. Título formal.
Notas sobre o joelho - o que é a caricatura por Norberto Correia (De uma carta a Ernesto do Canto)
Part of Ernesto Canto da Maya
Texto da autoria de Armando Côrtes-Rodrigues (1891/1871). Tece considerações e analisa a carta de Norberto Correia (1887/1982) para Canto da Maya.
Documento original manuscrito em português. Título formal.
Part of Ernesto Canto da Maya
Retrato de estúdio de Margarida Pacheco aos 6 anos, sobrinha de Ana do Canto Bicudo, conforme inscrição escrita por esta no verso. No álbum, Canto da Maya escreve "Tia Anica irmã de minha mãe".
Título atribuído.
Autoria de José Pacheco Toste - Photographia Central - Foto Toste [Rua do Valverde , nº 58].
Part of Ernesto Canto da Maya
Retrato de estúdio. Tem inscrição no verso indicando nome e parentesco e data.
Título formal.
Jacinto de Andrade Albuquerque Bettencourt
Part of Ernesto Canto da Maya
Retrato de estúdio de Jacinto de Andrade Albuquerque Bettencourt. No álbum, acima da imagem, Canto da Maya escreve :" Creio José Maria Raposo". Contudo, no verso, Ana do Canto Bicudo escreve o nome de Jacintho Andrade de Albuquerque e indica datas de nascimento e morte. Acrescenta que a albumina foi oferecida pela sobrinha Maria do Carmo de Andrade a 19 de maio de 1903.
Título atribuído.
Autoria de José Pacheco Toste - Photographia Central - Foto Toste [Rua do Valverde , nº 58].
"Tia Anica com o marido Filomeno Bicudo"
Part of Ernesto Canto da Maya
Retrato de estúdio de Ana Leite Dias do Canto Bicudo (1863/1913) e do marido, Filomeno Bicudo (1862/1910). No verso tem inscrição da mãe daquela, Margarida Leite do canto (1842/1915): "Offerecido pelos meus Caros Filhos." Acrescenta a data e assinatura. Na folha do álbum, a lápis, a inscrição é de Canto da Maya que abaixo da fotografia identifica os tios.
Título formal.
Autoria de António José Raposo Photographia Artistica, Rua da Esperança, nº 19, Ponta Delgada.
Part of Ernesto Canto da Maya
Retrato de estúdio de um animal. Tem inscrição a lápis de Canto da Maya, na folha do álbum, abaixo da imagem."Belonha cadela que minha mãe gostava muito". No verso, escrito por Maria Ernestina do Canto Faria e Maya, está a data e o nome da cadela.
Título formal.
Autoria de José Pacheco Toste - Photographia Central - Foto Toste [Rua do Valverde , nº 58].
Part of Ernesto Canto da Maya
Retrato de estúdio de Honorato do Canto (1834/1864), filho do Morgado José Caetano Dias do Canto e Medeiros (1786/1858) e da 2ª mulher, Francisca Vicência Botelho (1799/1865). Casou com Maria Teodora Botelho do Canto (1840/1916).
No folha do álbum, a lápis, Canto da Maya escreveu: "e o Marido creio eu". No verso, manuscrito, encontra-se a inscrição: "Honorato do Canto, casado com D. Maria Theodora Botelho".
Título atribuído.
Part of Ernesto Canto da Maya
Retrato de estúdio de Ernesto do Canto (1831/1900) com a filha mais velha ao colo, Ana do Canto Bicudo (1863/1913).
Na folha do álbum Canto da Maya escreve, a lápis, a inscrição que dá o título a este documento.
Título formal.
No verso tem uma impressão com as iniciais "EC" dentro de um círculo, encimado por um leão.
"Margarida Leite do Canto, esposa de Ernesto do Canto"
Part of Ernesto Canto da Maya
Retrato de estúdio de Margarida Leite do Canto aos 45 anos. No verso tem dedicatória escrita pela própria: "Ao seu Ex.mo e Futuro Genro offerece. Data e assina. A oferta foi feita a António Cardoso Machado de Faria e Maya que, em 1887, casa com a filha mais nova de Margarida Leite do Canto (1842/1915) e Ernesto do Canto (1831/1900), Maria Ernestina do Canto de Faria e Maya (1866/1915).
Na página do álbum, abaixo da imagem, Canto da Maya identifica a avó.
Título formal.
Autoria de José Pacheco Toste - Photographia Central - Foto Toste [Rua do Valverde , nº 58].
Na origem, a albumina foi recortada de modo a poder ser colocada no espaço respetivo na página.
Part of Ernesto Canto da Maya
Retrato de estúdio de Augusta Olímpia Dias do Canto e Medeiros (1815/1889), filha do Morgado José Caetano Dias do Canto e Medeiros (1786/1856) e de sua primeira mulher, Margarida Isabel Botelho (1793/1827).
Tem inscrição manuscrita do verso que indica o nome a data e que foi oferecido este retrato à sobrinha Maria Ernestina do Canto de Faria e Maya (1866/1921) a 5 de abril de 1881. Na frente tem inscrição manuscrita de Canto da Maya, indicando o ano de nascimento e que tinha 54 anos (à data da fotografia). Título formal.
Autoria de C. F. J. Reeckll [Carl Fredrich Johann Reeckell], Photographo Volante, Ponta Delgada.
"D. Margarida Izabel do Canto"
Part of Ernesto Canto da Maya
Retrato de estúdio de Margarida Isabel Dias do Canto e Medeiros (1824/1924?), filha do Morgado José Caetano Dias do Canto e Medeiros (1786/1856) e de sua primeira mulher, Margarida Isabel Botelho (1793/1827).
Tem inscrição manuscrita do verso que indica o nome a data e que foi oferecido este retrato à sobrinha Maria Ernestina do Canto de Faria e Maya (1866/1921) a 5 de abril de 1881. Na frente tem inscrição manuscrita de Canto da Maya, indicando o ano de nascimento e que tinha 45 anos (à data da fotografia). Título formal.
Autoria de C. F. J. Reeckll [Carl Fredrich Johann Reeckell], Photographo Volante, Ponta Delgada.
Part of Ernesto Canto da Maya
Retrato de estúdio de uma criança não identificada.
Título atribuído.
Autoria de A. J. Rapozo, Photographo, S. Miguel [António José Raposo].
Part of Ernesto Canto da Maya
Retrato de estúdio de Amadeu Pinto que tem no verso dedicatória para Filomeno Bicudo (1862/1910). Título atribuído.
Vidal N. Fonseca, C. do Combo, 29-R. Relver, 6, Lisboa [Fotógrafos da Casa Real].
Part of Maria Luísa Ataíde
Carta remetida a Maria Luísa Ataíde em que se propõe a doação de notas de um e de cinco centavos para juntar à coleção de moedas já existente no Museu da Criança.
Maria Luísa Soares d' Albergaria Ataíde da Costa Gomes
Anotações sobre a importância dos brinquedos
Part of Maria Luísa Ataíde
Contém anotações sobre as cores e sobre a evolução nos materiais usados nas bonecas.
Part of Maria Luísa Ataíde
Carta, que poderá ser um rascunho ou cópia manuscrita assinados, que terá enviado ao Diretor do Museu de Arte Popular em Lisboa, Manuel Hintze Ribeiro de Melo Corrêa. Uma vez que não tem conhecimento dos procedimentos, solicita informações sobra as condições para instalação de um “lugar de vendas”.
Comunicação de deliberação da Junta Geral
Part of Maria Luísa Ataíde
Informa Maria Luísa Ataíde da deliberação da Junta Geral, pedida por ofício do Museu Carlos Machado, sobre a instalação de um ponto de vendas. A Comissão Executiva da Junta Geral nada tem a opor desde que o pessoal afeto seja do Museu e que a receita dê entrada, como receita da Junta Geral, na Tesouraria.
Maria Luísa Soares d' Albergaria Ataíde da Costa Gomes
Part of Maria Luísa Ataíde
Carta dirigida a Maria Luísa Ataíde em que informa que devolve uma fotografia de parte do antigo jardim do Botelho (Fonte Bella) ao Museu Carlos Machado; fotografia esta que lhe foi entregue juntamente com um conjunto de fotografias do jardim acima citado e que havia emprestado ao Museu. Identifica, também, as pessoas que nela surgem. Refere que as personalidades que surgem na coleção de Condeixa do Museu e que à Visita Régia de 1901 dizem respeito, foram identificados por José Bruno Carreiro na coleção do Palácio Jácome Correia.
Maria Luísa Soares d' Albergaria Ataíde da Costa Gomes
Chapa da Igreja da Mãe de Deus
Part of Maria Luísa Ataíde
Carta dirigida a Maria Luísa Ataíde sobre a chapa da Igreja da Mãe de Deus pela qual tem empenho por fazer parte da coleção que o pai tirou em 1906. Contudo não cria problema se se tiver perdido. Hugo Moreira escreve que a chapa estava no Senhor Nóbrega e que ficou com a ideia de que seria Luiza Constantina a ir buscar a chapa e as provas de papel.
Maria Luísa Soares d' Albergaria Ataíde da Costa Gomes
Peças de indumentária popular de São Miguel
Part of Maria Luísa Ataíde
Carta remetida ao Dr. Ernesto Alves da Veiga Oliveira do Centro de Estudos de Antropologia Cultural em Oeiras. Indaga-se do interesse do Centro de Estudos em adquirir um Capote e Capelo antigos no valor de 300$. Oferece-se, caso haja interesse, em procurar mais peças de indumentária antiga regional. Procura saber, também, se há interesse em cópias de roupões e camisas antigas, salientando o preço elevado dos bordados à mão.
Venda de colcha regional de S. Miguel
Part of Maria Luísa Ataíde
Contém carta enviada pela Secretaria de Estado da Informação e Turismo, para aquisição de uma colcha regional para o Museu de Arte Popular, a requisição que acompanhou esta e cópia do recibo que Maria Luísa Ataíde enviou ao referido Museu no valor de 600$.
Nota pela morte do Sr. Alberto de Noronha e Silveira
Part of Maria Luísa Ataíde
Contém texto que aparenta ser um pequeno discurso ou dedicatória ao Sr. Alberto de Noronha e Silveira. Destaca as suas qualidades e trabalho voluntário e precioso na SC de Arte e na criação do Museu da Criança. Este texto está escrito a lápis, mas no verso há várias anotações, que nada têm a ver com este falecimento, a tinta preta e outras a azul. Contém, também, um pequeno cartão ilustrado com a representação de São Miguel (?) que no verso tem a anotação de que esta imagem é a pintura do baixo-relevo em pedra da entrada do Museu oferecido pelo Sr. Noronha e Silveira. Há, ainda, um cartão que assinala a morte deste com fotografia, datas de nascimento e morte e uma oração.
"Declaração para efeito de liquidação da colecta"
Part of José Barbosa
Declaração no âmbito da Contribuição Industrial (Grupo B) da Direção Geral das Contribuições e Impostos do Ministério das Finanças referente ao ano de 1967. Identifica a atividade comercial/industrial exercida e organismos de coordenação económica ou corporativa onde o contribuinte, José Leite Barbosa, está inscrito: Grémio dos Industriais de Fotografia e Grémio do Comércio. Estão registados os valores das compras, vendas e dos serviços prestados. Identifica, também, a sede [Rua dos Mercadores, nº 22] e o domicílio [Rua da Mãe de Deus, nº 36]. A 1º página tem carimbo, selo branco e assinatura.
Documento original impresso com preenchimento manuscrito. Título formal.
"Declaração para efeito de liquidação da colecta"
Part of José Barbosa
Declaração no âmbito da Contribuição Industrial (Grupo B) da Direção Geral das Contribuições e Impostos do Ministério das Finanças referente ao ano de 1973. Identifica a atividade comercial/industrial exercida e organismos de coordenação económica ou corporativa onde o contribuinte, José Leite Barbosa, está inscrito: Grémio dos Industriais de Fotografia e Grémio do Comércio. Estão registados os valores das vendas e compras. Identifica, também, a sede [Rua dos Mercadores, nº 22] e o domicílio [Rua da Mãe de Deus, nº 36]. A 1ª página está carimbada e rubricada.
Documento original impresso com preenchimento manuscrito. Título formal.
Contribuição Industrial, Livros do art.º 133º
Part of José Barbosa
Formulário do Serviços de Divulgação e Esclarecimento da Direção Geral das Contribuições e Impostos [Ministério das Finanças] preenchido aquando da visita feita por aqueles serviços onde foram dadas informações sobre como efetuar a escrituração com instruções numa nota que se encontra anexada ao formulário.
O formulário é um documento original impresso com preenchimento manuscrito. Título atribuído. O documento anexo é datilografado.
Contribuição Industrial, recolha de elementos
Part of José Barbosa
Formulário do Serviços de Divulgação e Esclarecimento da Direção Geral das Contribuições e Impostos [Ministério das Finanças] preenchido aquando da visita feita por aqueles serviços para recolha de informação. Tem assinatura no topo.
Documento original impresso com preenchimento manuscrito. Título atribuído.
Confirmação de receção de carta
Part of José Barbosa
Documento original datilografado. Título atribuído.
Verificação da existência de indemnizações
Part of José Barbosa
Ofício da delegação de Ponta Delgada do Instituto Nacional do Trabalho e Previdência [Ministério das Corporações e Previdência Social] em que o referido organismo revela "(...) a existência de indemnizações a favor do pessoal ao serviço (...)" da firma Foto Gráfica de José Leite Barbosa no valor líquido de 8.280$00. refere um mapa em anexo que será o documento com o código de referência PT MCM JB/A/1/1/1/26/5.
No final do documento menciona anexos que poderão ser alguns dos documentos integrados no documento composto com o código de referência PT MCM JB/A/1/1/1/26.
Documento original impresso.
Part of José Barbosa
Aviso da repartição das Finanças para que José Leite Barbosa se apresente naquela instituição para apresentar a declaração, modelo 3 em duplicado, relativa à Contribuição Industrial até 29 de fevereiro.
Documento original impresso, com preenchimento datilografado e manuscrito. Título formal.
Part of José Barbosa
Ofício do Grémio Nacional dos Industriais de Fotografia que remete os recibos da joia e quotas do ano de 1964.
Documento original datilografado e assinado. Título atribuído.
Contribuição Industrial, recolha de elementos
Part of José Barbosa
Formulário do Serviços de Divulgação e Esclarecimento da Direção Geral das Contribuições e Impostos [Ministério das Finanças] preenchido aquando da visita feita por aqueles serviços para recolha de informação no âmbito da Contribuição Industrial, Grupo B.
Documento original impresso com preenchimento manuscrito. Título atribuído.
O cabeçalho do documento está rasgado e em falta.